| They'll hunt him like I would, start with his needs... | Они будут охотиться за ним, как я, начнут с его потребностей. |
| There's nothing to hunt, but I go anyway. | Тут не на кого охотиться, но я всё равно хожу. |
| No matter where we go or what we do, they will hunt us down. | Не важно, куда мы пойдем или что сделаем, они будут охотиться на нас. |
| I'm only going to hunt a truck. | Я просто собираюсь охотиться за грузовиком. |
| Then we'll go to the hunt of bikinis... | А потом пойдём охотиться на бикини. |
| I would want to hunt you. | Я решил бы охотиться на тебя. |
| Back then, the army sent him into the jungle to hunt people. | В те времена армия отправила его в джунгли, чтобы охотиться на людей. |
| It's not like you went there to hunt her down. | Вы не пошли туда охотиться за ней. |
| You see who they hired to hunt us? | Ты видишь кого они наняли, чтобы охотиться на нас? |
| We gave them that technology so they could hunt holographic prey, not get themselves killed. | Мы дали им эту технологию, чтобы они могли охотиться на голографическую добычу, а не для того, чтобы их самих поубивали. |
| My people need to hunt formidable prey. | Мои люди должны охотиться на труднопобедимую добычу. |
| There are those that raise the shotgun immediately to hunt the rabbit. | Есть те, кто немедленно поднимает ружьё, чтобы охотиться на кроликов. |
| I'm going to hunt rabbits with this. | Я буду с ним охотиться на кроликов. |
| I must hunt reindeer poachers as well as fix up the cabins. | Я должен охотиться на браконьеров оленей а потом также исправить кабины. |
| We'd better not hunt children. | Нам лучше не охотиться на детей. |
| This is what it's like when the hunt is over. | А у меня такое чувство... будто больше не надо ни за чем охотиться, и уже всё найдено. |
| In case there's nothing to hunt. | На случай, если охотиться будет не на кого. |
| He needs to hunt these animals down and kill them before they kill Monroe. | Он должен охотиться на этих животных и убить их прежде, чем они убьют Монро. |
| And once again you drop everything to hunt them! | И опять ты бросил все, чтобы охотиться на них! |
| Very well, I will give you a gun, going to hunt rabbits. | Очень хорошо, дам тебе ружье, будешь охотиться на кроликов. |
| But at some point, they banded together to hunt bigger game. | Но в какой-то момент они объединились в группы, чтобы охотиться за добычей большего размера. |
| First they tell me I can't hunt an elephant for its ivory. | Сначала мне говорят, нельзя охотиться на слонов ради слоновой кости. |
| So he could hunt them in the dark. | Чтобы он мог охотиться на них в темноте. |
| The chameleons hunt them kill them. | Хамелеоны охотиться на них, и убивают. |
| Let's show De Fourtnoy how to hunt down Robin Hood. | Давайте покажем Де Фортною, как надо охотиться на Робина Гуда. |