They'll hunt him like I would, start with his needs... |
Они будут охотиться за ним, как я, начнут с его потребностей. |
There's nothing to hunt, but I go anyway. |
Тут не на кого охотиться, но я всё равно хожу. |
No matter where we go or what we do, they will hunt us down. |
Не важно, куда мы пойдем или что сделаем, они будут охотиться на нас. |
I'm only going to hunt a truck. |
Я просто собираюсь охотиться за грузовиком. |
Then we'll go to the hunt of bikinis... |
А потом пойдём охотиться на бикини. |
I would want to hunt you. |
Я решил бы охотиться на тебя. |
Back then, the army sent him into the jungle to hunt people. |
В те времена армия отправила его в джунгли, чтобы охотиться на людей. |
It's not like you went there to hunt her down. |
Вы не пошли туда охотиться за ней. |
You see who they hired to hunt us? |
Ты видишь кого они наняли, чтобы охотиться на нас? |
We gave them that technology so they could hunt holographic prey, not get themselves killed. |
Мы дали им эту технологию, чтобы они могли охотиться на голографическую добычу, а не для того, чтобы их самих поубивали. |
My people need to hunt formidable prey. |
Мои люди должны охотиться на труднопобедимую добычу. |
There are those that raise the shotgun immediately to hunt the rabbit. |
Есть те, кто немедленно поднимает ружьё, чтобы охотиться на кроликов. |
I'm going to hunt rabbits with this. |
Я буду с ним охотиться на кроликов. |
I must hunt reindeer poachers as well as fix up the cabins. |
Я должен охотиться на браконьеров оленей а потом также исправить кабины. |
We'd better not hunt children. |
Нам лучше не охотиться на детей. |
This is what it's like when the hunt is over. |
А у меня такое чувство... будто больше не надо ни за чем охотиться, и уже всё найдено. |
In case there's nothing to hunt. |
На случай, если охотиться будет не на кого. |
He needs to hunt these animals down and kill them before they kill Monroe. |
Он должен охотиться на этих животных и убить их прежде, чем они убьют Монро. |
And once again you drop everything to hunt them! |
И опять ты бросил все, чтобы охотиться на них! |
Very well, I will give you a gun, going to hunt rabbits. |
Очень хорошо, дам тебе ружье, будешь охотиться на кроликов. |
But at some point, they banded together to hunt bigger game. |
Но в какой-то момент они объединились в группы, чтобы охотиться за добычей большего размера. |
First they tell me I can't hunt an elephant for its ivory. |
Сначала мне говорят, нельзя охотиться на слонов ради слоновой кости. |
So he could hunt them in the dark. |
Чтобы он мог охотиться на них в темноте. |
The chameleons hunt them kill them. |
Хамелеоны охотиться на них, и убивают. |
Let's show De Fourtnoy how to hunt down Robin Hood. |
Давайте покажем Де Фортною, как надо охотиться на Робина Гуда. |