Английский - русский
Перевод слова Hunt
Вариант перевода Охотиться

Примеры в контексте "Hunt - Охотиться"

Примеры: Hunt - Охотиться
Why can't I hunt ravens? Почему мне нельзя охотиться на воронов?
I will hunt all of you to your end! Я буду охотиться за каждым из вас до конца!
I vowed to hunt the Master until the day I die. Я дал слово охотиться на Владыку, пока не умру.
So, how do we hunt what we cannot see! Как же мы будем охотиться на то, что не можем увидеть?
I'll hunt you down to the ends of the earth! Я буду охотиться за Вами даже на краю земли!
I tell you there is one unicorn left in the world, and as long as it lives in this forest, we'll find no game to hunt here. В мире остался всего один единорог, и раз он живёт в этом лесу, охотиться здесь нет смысла.
I'm here to assure you that dog don't hunt! Уверяю вас, что собака не охотиться!
No, that was just something I had to learn to hunt. Не, это было то, чему я должен был научиться, чтобы охотиться
Train, train them long enough, and they will hunt together, feed together. Если тренировать их достаточно долго, они будут охотиться вместе, кормиться вместе.
I can help your dad hunt and he can help me go get ammunition and other supplies in the store. Я помогу папе охотиться, а он поможет сходить за патронами и за другими вещами на склад.
Although Valckenier declared an amnesty on 11 October, gangs of irregulars continued to hunt and kill Chinese until 22 October, when the governor-general called more forcefully for a cessation of hostilities. Хотя Валкенир объявил амнистию 11 октября, иррегулярные банды продолжали охотиться и убивать китайцев до 22 октября, когда генерал-губернатор принял более решительные меры для прекращения убийств.
It abounds in a variety of freshwater fish and therefore is a true fishing paradise for anglers, who for almost the whole year can hunt on the lake and its shores. Она в изобилии встречается в различных пресноводных рыб и, следовательно, является настоящим раем для рыбалки рыбаков, которые на протяжении почти целого года можно охотиться на озеро и его берега.
You learned how to hunt and kill at a young age, Didn't you, Elspeth? Вы научились охотиться и убивать в юном возрасте. не так ли, Элспет?
They can still hunt, but they can't be social. Они могут охотиться, но не могут взаимодействовать с другими.
We can hunt, we can fish, We can hike, we can climb trees. Мы можем охотиться, мы можем рыбачить, мы можем ходить пешком, мы можем лазать по деревьям.
0ut on the sea ice, the female can hunt for seals but it will take all her mothering skills to keep her cubs safe in this dangerous world of ice. На окраине океанских льдов самка может охотиться на тюленей, но потребуется все ее материнское мастерство, чтобы сохранить в безопасности детенышей в этом опасном мире льда.
It's sort of like the place to go hunt and the place to die at the same time. Это что-то типа места, куда можно идти охотиться и умирать одновременно.
I sent you to Springfield to hunt vampires, not to chase votes. Надо охотиться за вампирами, а не за голосами избирателей.
How exactly do you propose to hunt someone you can't see? Как именно ты собираешься охотиться на того, кого не видишь?
Are you seriously going to hunt her down and kill her, for sport? Вы что серьезно собираетесь охотиться на нее и убить ее просто ради спорта?
Initially, the French government leased large parts of land for European companies and forced the local population to gather wild rubber, hunt for ivory and animal skins, and work on plantations. Правительство Франции сдало в аренду европейским компаниям большие участки земли, а также принудило местное население собирать дикий каучук, охотиться на животных с целью добычи шкур и слоновой кости, работать на плантациях.
It is also shown that Arkon had captured the adult Goom so that he can raise the baby Gooms to help him hunt Earth's heroes. Также показано, что Аркон захватил взрослого Гума, чтобы он смог впитать ребёнка Гумов, чтобы помочь ему охотиться на героев Земли.
In this quest the users had to hunt down eight pieces of cake locked in cages and when they managed to do this successfully they were rewarded with a "Fat Princess: Throne" for their personal apartment. В этой игре пользователям надо было охотиться за восемью кусками торта, запертыми в клетках, и, когда им удалось с успехом сделать это, их вознаграждали троном принцессы для их личной квартиры.
Gameplay is open-ended; the player may choose to attack enemy ships or towns, hunt pirates, seek buried treasure, rescue long-lost family members, or even avoid violence altogether and seek to increase their wealth through trade. Выбор игровых действий свободный: игрок может атаковать вражеские корабли или города, охотиться на пиратов, искать сокровища, спасать пропавших родственников или даже избегать любых форм насилия, стремясь увеличить свое богатство путем торговли.
To more successfully hunt fast and agile prey such as sea lions, the great white has adapted to maintain a body temperature warmer than the surrounding water. Для того чтобы успешно охотиться на такую быструю и подвижную добычу, как морские львы, белые акулы способны поддерживать повышенную по сравнению с окружающей средой температуру тела.