| Why can't I hunt ravens? | Почему мне нельзя охотиться на воронов? |
| I will hunt all of you to your end! | Я буду охотиться за каждым из вас до конца! |
| I vowed to hunt the Master until the day I die. | Я дал слово охотиться на Владыку, пока не умру. |
| So, how do we hunt what we cannot see! | Как же мы будем охотиться на то, что не можем увидеть? |
| I'll hunt you down to the ends of the earth! | Я буду охотиться за Вами даже на краю земли! |
| I tell you there is one unicorn left in the world, and as long as it lives in this forest, we'll find no game to hunt here. | В мире остался всего один единорог, и раз он живёт в этом лесу, охотиться здесь нет смысла. |
| I'm here to assure you that dog don't hunt! | Уверяю вас, что собака не охотиться! |
| No, that was just something I had to learn to hunt. | Не, это было то, чему я должен был научиться, чтобы охотиться |
| Train, train them long enough, and they will hunt together, feed together. | Если тренировать их достаточно долго, они будут охотиться вместе, кормиться вместе. |
| I can help your dad hunt and he can help me go get ammunition and other supplies in the store. | Я помогу папе охотиться, а он поможет сходить за патронами и за другими вещами на склад. |
| Although Valckenier declared an amnesty on 11 October, gangs of irregulars continued to hunt and kill Chinese until 22 October, when the governor-general called more forcefully for a cessation of hostilities. | Хотя Валкенир объявил амнистию 11 октября, иррегулярные банды продолжали охотиться и убивать китайцев до 22 октября, когда генерал-губернатор принял более решительные меры для прекращения убийств. |
| It abounds in a variety of freshwater fish and therefore is a true fishing paradise for anglers, who for almost the whole year can hunt on the lake and its shores. | Она в изобилии встречается в различных пресноводных рыб и, следовательно, является настоящим раем для рыбалки рыбаков, которые на протяжении почти целого года можно охотиться на озеро и его берега. |
| You learned how to hunt and kill at a young age, Didn't you, Elspeth? | Вы научились охотиться и убивать в юном возрасте. не так ли, Элспет? |
| They can still hunt, but they can't be social. | Они могут охотиться, но не могут взаимодействовать с другими. |
| We can hunt, we can fish, We can hike, we can climb trees. | Мы можем охотиться, мы можем рыбачить, мы можем ходить пешком, мы можем лазать по деревьям. |
| 0ut on the sea ice, the female can hunt for seals but it will take all her mothering skills to keep her cubs safe in this dangerous world of ice. | На окраине океанских льдов самка может охотиться на тюленей, но потребуется все ее материнское мастерство, чтобы сохранить в безопасности детенышей в этом опасном мире льда. |
| It's sort of like the place to go hunt and the place to die at the same time. | Это что-то типа места, куда можно идти охотиться и умирать одновременно. |
| I sent you to Springfield to hunt vampires, not to chase votes. | Надо охотиться за вампирами, а не за голосами избирателей. |
| How exactly do you propose to hunt someone you can't see? | Как именно ты собираешься охотиться на того, кого не видишь? |
| Are you seriously going to hunt her down and kill her, for sport? | Вы что серьезно собираетесь охотиться на нее и убить ее просто ради спорта? |
| Initially, the French government leased large parts of land for European companies and forced the local population to gather wild rubber, hunt for ivory and animal skins, and work on plantations. | Правительство Франции сдало в аренду европейским компаниям большие участки земли, а также принудило местное население собирать дикий каучук, охотиться на животных с целью добычи шкур и слоновой кости, работать на плантациях. |
| It is also shown that Arkon had captured the adult Goom so that he can raise the baby Gooms to help him hunt Earth's heroes. | Также показано, что Аркон захватил взрослого Гума, чтобы он смог впитать ребёнка Гумов, чтобы помочь ему охотиться на героев Земли. |
| In this quest the users had to hunt down eight pieces of cake locked in cages and when they managed to do this successfully they were rewarded with a "Fat Princess: Throne" for their personal apartment. | В этой игре пользователям надо было охотиться за восемью кусками торта, запертыми в клетках, и, когда им удалось с успехом сделать это, их вознаграждали троном принцессы для их личной квартиры. |
| Gameplay is open-ended; the player may choose to attack enemy ships or towns, hunt pirates, seek buried treasure, rescue long-lost family members, or even avoid violence altogether and seek to increase their wealth through trade. | Выбор игровых действий свободный: игрок может атаковать вражеские корабли или города, охотиться на пиратов, искать сокровища, спасать пропавших родственников или даже избегать любых форм насилия, стремясь увеличить свое богатство путем торговли. |
| To more successfully hunt fast and agile prey such as sea lions, the great white has adapted to maintain a body temperature warmer than the surrounding water. | Для того чтобы успешно охотиться на такую быструю и подвижную добычу, как морские львы, белые акулы способны поддерживать повышенную по сравнению с окружающей средой температуру тела. |