Pete, do not make it to hunt. |
Пит, не заставляй его охотиться. |
You also never wanted to hunt. |
Ты тоже никогда не хотел охотиться. |
Sure would be fun to hunt. |
Уверен, на такого забавно охотиться. |
You had to hunt and cook from scratch all on your own. |
Нужно было охотиться и готовить все самостоятельно без рецепта. |
It's a shame you don't want to hunt. |
Как досадно, что ты не хочешь охотиться. |
All the other lions had given up the hunt hours ago, except your old man. |
Другие львы бросили охотиться много часов назад, кроме твоего старика. |
Lucius tells me that you went out on a hunt the other night. |
Люциус сказал, что ты выходила охотиться недавно ночью. |
We'll plant the field and hunt and fish. |
Мы засеем поле, будем охотиться и рыбачить. |
For many years, my people hunt... trail game many miles. |
Много лет мои люди охотиться, преследовать зверя на много миль. |
I've heard your crew has been freed to hunt again. |
Я слышал вашей команде было разрешено охотиться опять. |
You know how much daddy loves to hunt. |
Ты знаешь, как папочка любит охотиться. |
You're not going on a Stinger hunt without me. |
Вы не пойдёте охотиться на Скорожалов без меня. |
After all, you don't have to hunt them anymore. |
Наконец-то тебе больше не нужно на них охотиться. |
We'll hunt for treasure, get all the girls, and be an unstoppable team of adventurers. |
Будем охотиться за сокровищами, клеить девчонок, станем неодолимой командой искателей приключений. |
And if Mom wants to hunt, I say we hunt. |
Если мама хочет охотиться, будем охотиться. |
Now I would hunt those who were hunting me. |
Теперь я буду охотиться на тех, кто охотится на меня. |
I'll hunt down mutants and immortalise their horrible faces for tabloid posterity. |
Я буду в свободное время охотиться за мутантами и увековечивать их чудовищные лица для желтой прессы. |
To hunt royalty like some sport. |
Охотиться за королевской властью, как будто это спорт. |
In autumn, they have the opportunity to hunt bears in the reindeer herding territory within an established quota. |
В осеннее время они имеют возможность охотиться на медведей на территории оленеводческого хозяйства в рамках установленной квоты. |
Probably going to hunt down that poor unicorn. |
Наверное будет охотиться на этого бедного единорога. |
It doesn't know how to hunt its natural prey. |
Он не знает как охотиться за своей естественной добычей. |
Greed will drive others to hunt the stones. |
Жадность заставит других людей охотиться за камнями. |
Anyone can hunt him down or kill him without any cost. |
Любой может охотиться на него или даже убить его без каких-либо последствий. |
They'll hunt you down Until every human is gone, And you're extinct. |
Они будут охотиться на вас, пока каждый человек не исчезнет, и вы вымрете. |
We should hunt down that super fake jealous lady. |
Мы должны охотиться на ту супер поддельную ревнивую леди. |