Английский - русский
Перевод слова Hunt
Вариант перевода Охотиться

Примеры в контексте "Hunt - Охотиться"

Примеры: Hunt - Охотиться
Pete, do not make it to hunt. Пит, не заставляй его охотиться.
You also never wanted to hunt. Ты тоже никогда не хотел охотиться.
Sure would be fun to hunt. Уверен, на такого забавно охотиться.
You had to hunt and cook from scratch all on your own. Нужно было охотиться и готовить все самостоятельно без рецепта.
It's a shame you don't want to hunt. Как досадно, что ты не хочешь охотиться.
All the other lions had given up the hunt hours ago, except your old man. Другие львы бросили охотиться много часов назад, кроме твоего старика.
Lucius tells me that you went out on a hunt the other night. Люциус сказал, что ты выходила охотиться недавно ночью.
We'll plant the field and hunt and fish. Мы засеем поле, будем охотиться и рыбачить.
For many years, my people hunt... trail game many miles. Много лет мои люди охотиться, преследовать зверя на много миль.
I've heard your crew has been freed to hunt again. Я слышал вашей команде было разрешено охотиться опять.
You know how much daddy loves to hunt. Ты знаешь, как папочка любит охотиться.
You're not going on a Stinger hunt without me. Вы не пойдёте охотиться на Скорожалов без меня.
After all, you don't have to hunt them anymore. Наконец-то тебе больше не нужно на них охотиться.
We'll hunt for treasure, get all the girls, and be an unstoppable team of adventurers. Будем охотиться за сокровищами, клеить девчонок, станем неодолимой командой искателей приключений.
And if Mom wants to hunt, I say we hunt. Если мама хочет охотиться, будем охотиться.
Now I would hunt those who were hunting me. Теперь я буду охотиться на тех, кто охотится на меня.
I'll hunt down mutants and immortalise their horrible faces for tabloid posterity. Я буду в свободное время охотиться за мутантами и увековечивать их чудовищные лица для желтой прессы.
To hunt royalty like some sport. Охотиться за королевской властью, как будто это спорт.
In autumn, they have the opportunity to hunt bears in the reindeer herding territory within an established quota. В осеннее время они имеют возможность охотиться на медведей на территории оленеводческого хозяйства в рамках установленной квоты.
Probably going to hunt down that poor unicorn. Наверное будет охотиться на этого бедного единорога.
It doesn't know how to hunt its natural prey. Он не знает как охотиться за своей естественной добычей.
Greed will drive others to hunt the stones. Жадность заставит других людей охотиться за камнями.
Anyone can hunt him down or kill him without any cost. Любой может охотиться на него или даже убить его без каких-либо последствий.
They'll hunt you down Until every human is gone, And you're extinct. Они будут охотиться на вас, пока каждый человек не исчезнет, и вы вымрете.
We should hunt down that super fake jealous lady. Мы должны охотиться на ту супер поддельную ревнивую леди.