Английский - русский
Перевод слова Hunt
Вариант перевода Охотиться

Примеры в контексте "Hunt - Охотиться"

Примеры: Hunt - Охотиться
They're going to release us and hunt us down for sport. Они выпустят нас и станут охотиться ради развлечения.
My family will hunt me down. Моя семья будет охотиться за мной.
Better to hunt blond women who look like Gretchen once did. Лучше охотиться на блондинок, которые выглядят так, как однажды выглядела Гретхен.
Let me hunt down the latter. А мне позвольте охотиться за кротом.
She wants to hunt, she doesn't want to hunt. То она хочет охотиться, то не хочет.
We might not be able to hunt or fish for months. Мы, возможно, не сможем охотиться и рыбачить месяцами.
It's ready to hunt and devour its first meal within seconds of hatching. Она готова охотиться и поглощать свой первый обед считанные секунды после вылупления».
One of the best fishery farms in Lithuania, where everyone can fish, hunt and rest... Одо из лучших рыболовных хозяйств в Литве. Здесь все похелавшие смогут рыбачить, охотиться, отдыхать...
Having learned to find I peep, to hunt, prepare and communicate with different people, the Savior has left native home. Научившись находить пищу, охотиться, готовить и общаться с разными людьми, Спаситель покинул родной дом.
It will also leave the trees to actively hunt for small mammals on the ground. Может покидать деревья для того, чтобы охотиться на земле на мелких млекопитающих.
She often hosted the queen at her residence Tyresö Palace, were the monarch liked to hunt. Она часто принимала королеву в своей резиденции Tyresö Palace, где любил охотиться монарх.
Bacchus - A fat wolf who can never hunt properly. Бахус Толстый волк, который никогда не сможет нормально охотиться.
Long enough to know it's better to hunt in packs. Достаточно долго, чтобы понять, что охотиться лучше в компании.
You can't just tell a falcon when to hunt. Нельзя вот так взять и сказать соколу, когда ему охотиться.
And my sons will hunt it with their sons after I am gone... И мои сыновья с внуками будут охотиться после меня...
I ought to shave you down and teach you to hunt. Я постригу тебя и научу охотиться.
It is a tradition in Camelot to have a hunt that day. Это традиция Камелота охотиться в этот день.
Under our Redhat distribution sometimes we would have to hunt down packages in order to get an application up and running. С нашим дистрибутивом Redhat иногда нам приходилось охотиться за пакетами, чтобы некоторые приложения заработали.
Ford continued to hunt the creature for the next six years. Форд продолжал охотиться за созданием в течение следующих шести лет.
Don is a stockman who comes to the High Country to hunt brumbies. Дон - охотник, который приходит в горную страну охотиться на брамби.
Only four stayed the summer to hunt whales from Reykjafjörur in Strandir, the rest having departed for Russia. Только четыре остались на лето охотиться на китов из Рейкьяфьорда, остальные отплыли в Россию.
One more phase, and we won't have to hunt. Еще одна фаза, и мы не должны будем охотиться.
Woman could hunt geese with a rake. Она могла охотиться на гусей даже с граблями.
I could hunt deer, rabbit. Я смогу охотиться на оленей, кроликов.
We'll go hunt boars in the winter. Зимой мы отправимся охотиться на кабанов.