The pride cannot carry a female who is too weak to hunt. |
Прайд откажется от самки, неспособной охотиться. |
We can still hunt and play cards and attendcourt. |
Мы можем охотиться вместе, играть в карты, ходить всуд. |
I learned to ride on horseback, to milk; countryside.stuff... how to hunt . |
Я научился ездить на лошади, доить, охотиться». |
It allows me to hunt and move about without disturbing the natural order of things. |
Он позволяет мне охотиться и передвигатья естественно в дикой природе. |
The squid is nocturnal, so during the day it buries itself in the sand and sleeps, but then at night it has to come out to hunt. |
Кальмар ведет ночной образ жизни, поэтому днем он закапывается в песок и спит, а затем ночью выходит охотиться. |
Foxes traditionally like to court danger, hunt prey and outsmart's what I'm good at. |
Лисы всегда любили, пренебрегая опасностью охотиться, ... и хитростью обоходить других хищников. |
To hunt or not to hunt, to permit or not to permit the two newspapers to be sold in kiosks, it won't influence the freedom of speech as we do not have this freedom. |
Охотиться или не охотиться, запрещать или разрешать паре газет продаваться в киосках, - на свободу слова это никак не повлияет в связи с ее полным отсутствием. |
I fear you hunt alone. |
Боюсь, тебе придется охотиться одному. |
We'll go hunt boars in the winter. |
Отправимся зимой охотиться на кабанов. |
They're running out of food and there's nothing to hunt. |
Им нечего есть, и не на кого охотиться. |
If you're planning a Preta hunt I suggest you bring along some back up. |
Если ты планируешь охотиться на Прэту, предлагаю взять в помощь того, кто тебя прикроет. |
After hearing from Compa that monsters have begun to run loose, Neptune decides to go hunt them along with Compa. |
После получения известия от Компы о том, что в лесу появились монстры, Нептуния решает пойти охотиться на них вместе с ним. |
Some chimpanzees use tools to hunt large bees (Xylocopa sp.) which make nests in dead branches on the ground or in trees. |
Некоторые шимпанзе используют инструменты, чтобы охотиться на крупных пчёл, которые вьют гнёзда в мёртвых ветвях на земле или на деревьях. |
I think you sent the State Department on an invasive aquatic snipe hunt. |
Я думаю, вы спровадили госдепартамент охотиться за инвазивными видами. |
Papa took me on a fine coon hunt last summer on the Petty G. |
Папа брал меня и маленького Фрэнка охотиться на енотов прошлым летом. |
Hop on your chopper and hunt does some Coyotes in this Barnyard racer! |
Садитесь на ваш вертолет и охотиться делает некоторые Койотс в этом "Барнярд" гонщик! |
Anna's sending down a shuttle filled with v trackers to hunt down those responsible for stopping her soldier - that would be us. |
Анна высылает шаттл, заполненный визитерами-ищейками, чтобы охотиться на тех, кто остановил ее солдата то есть на нас. |
They hunt year-round As long as they replace what they shoot. |
Там можно охотиться круглый год, возмещая подстреленную дичь. |
But to survive when there wasn't anything to hunt or gather, we became like human refrigerators, capable of storing food and carrying it with us for lean times. |
Но чтобы выжить в то время, когда было не на что охотиться и нечего собирать, мы стали своего рода людьми-холодильниками, способными сберегать еду и носить её неопределённое время. |
Furthermore, I shall not hunt, neither socialise nor trade with strangers, report sacrileges or misdoings immediately and obediently follow the orders of the alp reeve. |
Кроме того, я не буду охотиться, разговаривать или торговать с незнакомцами, обещаю сообщать о святотатстве или злодеянии немедленно и покорно следовать порядку, установленному сельским советом. |
Its long, flexible snout is well-suited for rooting through sediment, while the presence of mesopelagic species in its diet suggest that it may also hunt well above the sea floor. |
Длинное и гибкое рыло хорошо приспособлено, чтобы копаться в осадках, тогда как присутствие в рационе мезопелагических животных говорит о том, что эти скаты могут охотиться не только у дна. |
If you If you teach me how to make a fishhook like that, I could teach you how to hunt. |
Научите делать такие крючки, а я научу вас охотиться. |
Did you know that the Inuit people... put their elders out on a ice foe to die... when they're too old to hunt? - Thanks. |
Ты в курсе, что эскимосы оставляют своих старейшин умирать на плавучей льдине когда те становятся старыми и не могут охотиться? |
He then goes on to say, "Having said that, would any butthese boiled brains of nineteen and two-and-twenty hunt in thisweather?" |
Затем он продолжает: «Кто, кроме этих двадцатилетнихбалбесов, станет охотиться в такую погоду?» |
would be able to gracefully deal with package dependencies so we don't have to hunt around on the net for particular packages that are required to get an application going. |
Будет элегантно работать с зависимостями пакетов, чтобы не приходилось охотиться по всей сети за специфическими пакетами, которые необходимы для работы приложений. |