How soon can I get the toxicology report on that Hollywood O.D. from last night? |
Как скоро я получу отчет о токсикологии той девушки с передозировкой в Голливуде? |
This is exactly the kind of house I imagined every Hollywood hack lived in. |
Именно в таких домах, как я думал, живут все в Голливуде |
And then we was walking in the street, Hollywood there was a little cinema, a little theater. |
Мы гуляли по улице в Голливуде... там был маленький кинотеатр. |
Live from Studio 60 on the Sunset Strip, it's Friday Night in Hollywood. |
Это прямой эфир из Студии 60 на Сансет Стрип Это вечер пятницы в Голливуде |
"The Kasdan family: A colloquium in the dynastic rule in Hollywood." |
"Семья Касдан: коллоквиум о династическом правлении в Голливуде." |
And when I was in Hollywood, and I was lonely, |
Когда я был в Голливуде, я чувствовал себя одиноким, |
But my dad's out in Memphis right now, and my mom's in Hollywood. |
Но мой отец сейчас в... в Мемфисе. А мама в Голливуде. |
I mean to say, his movies are indicative of a Hollywood that is excessively, arrogantly violent and is promoting violence and the disrespect of human life. |
Нет вообще-то я имею ввиду что его фильмы - показатель того, что в Голливуде чрезмерно много насилия и что там пропагандируют насилие и неуважение к человеческой жизни. |
In Hollywood you're walking down the street, somebody sees you - |
В голливуде ты можешь идти по улице, тебя увидят и скажут: |
But if that happens, then I really don't want to be on that list anyway, he said, speaking of homophobia in Hollywood and the film industry. |
Но если это так, тогда я действительно хочу больше быть в этом списке», заявил он, говоря о ненависти к гомофобам в Голливуде и в киноиндустрии. |
Landon teaches master classes at The Millennium Dance Complex in North Hollywood and at Triple Threat Dance convention in Canada. |
Тина даёт мастер-классы в «The Millennium Dance Complex» в Северном Голливуде и в «Triple Threat Dance convention» в Канаде. |
How Could Hell Be Any Worse? was recorded over two time periods at Track Record Studios in North Hollywood, California, during October-November 1980 and again in January 1981. |
Нош Could Hell be Any Worse? был записан за два периода на студии Track Record Studios в Северном Голливуде, Калифорния, в периоды октября-ноября 1980 года и затем в январе 1981 года. |
He was known as the "angry young man" of Hollywood, clashing with television executives and sponsors over a wide range of issues including censorship, racism, and war. |
Был известен как «сердитый молодой человек» («angry young man») в Голливуде, столкнувшийся с руководителями телевидения и спонсорами по широкому кругу вопросов, включая цензуру, расизм и войну. |
As per CBS custom at the time with celebrity game shows, three weeks of episodes for CBS were taped in Hollywood at CBS Television City, Studio 31. |
Согласно обычаю канала CBS сезоны игровых шоу со знаменитостями для канала CBS записывались на плёнку три недели в Голливуде на телестудии CBS Television City (студия 31). |
They had two sons; Gustav's younger brother, Emil Gottfried, became known as Ernest Cossart, a successful actor in the West End, New York and Hollywood. |
Младший брат Густава, Эмиль Готфрид (англ. Emil Gottfried), был известен под псевдонимом Эрнест Коссарт (англ. Ernest Cossart) как успешный актёр в Вест-Энде, Нью-Йорке и Голливуде. |
Apart from a few exterior scenes shot at Los Angeles City College, the show was filmed at the Paramount Studios lot in Hollywood, California, during seasons one through five. |
Кроме нескольких наружных сцен, которые были сняты в городском колледже Лос-Анджелеса, съёмки шоу проходили на студии Paramount Pictures в Голливуде, штат Калифорния с первого по пятый сезон. |
MacKenzie wrote: "Last summer his face was on more than 30"Vampire Diaries" posters at the Century City/Westfield mall alone, not to mention billboards over seemingly every major boulevard in Hollywood". |
Маккензи написала: «Прошлым летом его лицо было более чем на 30 постерах "Дневников вампира", не говоря уже о рекламных щитах на, казалось бы, каждом крупном бульваре в Голливуде». |
In 1994, he was awarded the sought-after Irene Ryan Award for best college actor; in 1996, Rahm dropped out of college to pursue an acting career in Hollywood. |
В 1994 году получил премию Irene Ryan Award как лучший актёр колледжа, а в 1996 году бросил университет и занялся своей карьерой в Голливуде. |
Her cover of"(I Can't Get No) Satisfaction" was recorded with Rodney Jerkins at Pacifique Recording Studios in Hollywood, California during February 24-26, 2000 after attending the 42nd Annual Grammy Awards. |
Бритни замахнулась также и на кавер-версию «(I Can't Get No) Satisfaction», в чём ей помог Родни Джеркинс на Pacifique Recording Studios в Голливуде, Калифорния, 24-26 февраля 2000 после посещения 42-я церемонии «Грэмми». |
After a one-year stint in Hollywood at Universal Studios through the contract she won in the pageant, Stevenson made headlines in Variety magazine by returning home to South Carolina to complete her education. |
После годичного пребывания в Голливуде в студии Universal Studios по договору с Организацией Мисс Вселенная Мириам опубликовала интервью в Variety Magazine, и вернулась домой в Южную Каролину, чтобы завершить своё образование. |
He started his film career in the 1910s in Hollywood, and was often associated in the productions of Cecil B. DeMille. |
Он начал свою карьеру в кино в 1910-х годах в Голливуде, и часто снимался в фильмах Сесила Блаунта Демилля. |
Since 2004, unsuccessful attempts have been made to secure a star for Cheeta on the Hollywood Walk of Fame, and as of 2008, filmmaker Matt Devlen was continuing the effort. |
С 2004 года предпринимаются неудачные попытки обеспечить звезду для Читы на Аллее славы в Голливуде, и, по состоянию на 2008 год, режиссёр Мэтт Девлен продолжал усилия по получению. |
The hardware store scene was filmed in Laurel Hardware Company in West Hollywood, which closed in 2009. |
Съёмки в магазине проходили «Laurel Hardware Company» в Западном Голливуде - ресторан был закрыт в 2009 году. |
During the final show of the tour, Kerry King joined Megadeth on stage at the Gibson Amphitheatre in Hollywood to perform Megadeth's "Rattlehead". |
Во время финального концерта тура Керри Кинг присоединился к Megadeth на сцене в Gibson Amphitheatre в Голливуде, сыграв «Rattlehead» Megadeth. |
Can I get you a drink, in Hollywood? |
Давайте выпьем в "Голливуде". |