I actually never met him, but he's holding my mom, and his genes are in me, right? |
Я никогда не встречался с ним, но он держит мою маму, и во мне его гены, не так ли? |
The one with the kid holding his hands in the air? |
Ту, в которой ребенок держит руки над головой? |
And he's holding all our hands, and he's telling us, |
Он держит нас за руки и говорит: |
Because he's... he's holding them apart in... in... generosity? |
Он держит их так, потому что он... |
And from that day, it became a custom in Rome that a slave stand in the chariot behind every general returning in victory, holding a skull and whispering into his ear. |
С тех пор это стало обычаем в Риме, когда раб стоит в колеснице позади каждого военначальника, возвращающегося с победой, держит в руках череп и шепчет ему на ухо: |
The album was announced on March 7, 2017 via Halsey's Twitter account, along with a photograph of her holding a rose, and on March 23, announced the release date of June 2, 2017. |
Альбом был объявлен 7 марта 2017 года, через аккаунт в Twitter, наряду с фотографией, как Холзи держит розу, а 23 марта она объявила дату выхода 2 июня 2017 года. |
Is the person holding the sword a criminal or the person who made him hold the sword? |
Преступник тот, кто держит меч или человек, который заставил его взять этот меч? |
Would you read to us the sign that that man is holding next to you? |
Ваша честь, мой клиент не держит этот плакат. |
and he's holding her in her arms... late at night... you know I wish I was jessie's girl... I wish that I was jessie's girl... |
А он держит ее в своих объятиях поздно ночью Я бы хотел быть девушкой Джесси Я бы хотел быть девушкой Джесси |
"Sheriff Longmire arrested Alice Stewart"and is holding her for questioning "in the events related to the barn fire that killed her husband, Ray Stewart." |
"Шериф Лонгмайр арестовал Элис Стюарт и держит её на допросе по событиям пожара, в котором погиб её муж Рэй Стюарт". |
As you sit here today, Mr. Royal, can you testify that you know that the gun Mr. Ellis is indeed holding in this photo is the same gun that was used |
Пребывая сегодня здесь, мистер Роял, вы можете заявить, что знаете, что оружие, которое мистер Эллис действительно держит на фото, то же самое, которое использовали |
Holding him hostage in the room. |
Держит его в номере в заложниках. |
FROM THAT VILE MAN WHO'S HOLDING YOU AGAINST YOUR WILL. |
От этого ужасного человека, который держит вас против воли. |
DCI HUNT USED PHYSICAL VIOLENCE AND NOW... HE'S HOLDING GIL HOLLIS IN CUSTODY WITHOUT CAUTION. |
Хант использовал физической насилие и сейчас он держит Гила Холлиса под стражей без оснований. |
Nothing holding me here. |
Бабуля мертва, здесь меня больше ничто не держит. |
I didn't say that. I just think that Ali is like... Holding all of our brains hostage, and we won't be able to sleep until we find out what really happened to her. |
Я этого не говорил(а) Я просто думаю, что Эли... держит все наши мысли в заложниках и мы не сможем спокойно спать, пока не узнаем что действительно с ней случилось |
Every time that happens whether it's a government, a way of doing business, whatever the people who are holding the reins they have their hands on the switch they go batshit crazy. |
И каждый раз, как это происходит, будь это правительство или бизнес, или ещё что-то, люди, в чьих руках бразды власти, кто держит руку на выключателе, у них просто слетает крыша. |
What's the word for a man who threatens the man who's holding his nearest and dearest captive? |
Как назвать человека, что угрожает тому, кто держит в заложниках его родных и близких? |
Holding a mobile phone prevents a driver from performing these movements correctly and safely. |
Если же он держит мобильный телефон в руке, то это мешает ему выполнять такие действия правильно и безопасно. |
The hand that's holding the tequila shot, or the one that's holding the Cuban cigar? |
Рука, которая держит рюмку текилы, или та, в которой кубинская сигара? |
Only thing holding me together |
Единственное, что меня еще держит, |
He is holding his books under his arm. |
Он держит книги подмышкой. |
Whoever's holding his leash. |
Того, кто держит его поводок. |
Karposev's holding Anna hostage. |
Карпосев держит Анну в заложниках. |
And she's holding a doll. |
И она держит куклу. |