Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держит

Примеры в контексте "Holding - Держит"

Примеры: Holding - Держит
I actually never met him, but he's holding my mom, and his genes are in me, right? Я никогда не встречался с ним, но он держит мою маму, и во мне его гены, не так ли?
The one with the kid holding his hands in the air? Ту, в которой ребенок держит руки над головой?
And he's holding all our hands, and he's telling us, Он держит нас за руки и говорит:
Because he's... he's holding them apart in... in... generosity? Он держит их так, потому что он...
And from that day, it became a custom in Rome that a slave stand in the chariot behind every general returning in victory, holding a skull and whispering into his ear. С тех пор это стало обычаем в Риме, когда раб стоит в колеснице позади каждого военначальника, возвращающегося с победой, держит в руках череп и шепчет ему на ухо:
The album was announced on March 7, 2017 via Halsey's Twitter account, along with a photograph of her holding a rose, and on March 23, announced the release date of June 2, 2017. Альбом был объявлен 7 марта 2017 года, через аккаунт в Twitter, наряду с фотографией, как Холзи держит розу, а 23 марта она объявила дату выхода 2 июня 2017 года.
Is the person holding the sword a criminal or the person who made him hold the sword? Преступник тот, кто держит меч или человек, который заставил его взять этот меч?
Would you read to us the sign that that man is holding next to you? Ваша честь, мой клиент не держит этот плакат.
and he's holding her in her arms... late at night... you know I wish I was jessie's girl... I wish that I was jessie's girl... А он держит ее в своих объятиях поздно ночью Я бы хотел быть девушкой Джесси Я бы хотел быть девушкой Джесси
"Sheriff Longmire arrested Alice Stewart"and is holding her for questioning "in the events related to the barn fire that killed her husband, Ray Stewart." "Шериф Лонгмайр арестовал Элис Стюарт и держит её на допросе по событиям пожара, в котором погиб её муж Рэй Стюарт".
As you sit here today, Mr. Royal, can you testify that you know that the gun Mr. Ellis is indeed holding in this photo is the same gun that was used Пребывая сегодня здесь, мистер Роял, вы можете заявить, что знаете, что оружие, которое мистер Эллис действительно держит на фото, то же самое, которое использовали
Holding him hostage in the room. Держит его в номере в заложниках.
FROM THAT VILE MAN WHO'S HOLDING YOU AGAINST YOUR WILL. От этого ужасного человека, который держит вас против воли.
DCI HUNT USED PHYSICAL VIOLENCE AND NOW... HE'S HOLDING GIL HOLLIS IN CUSTODY WITHOUT CAUTION. Хант использовал физической насилие и сейчас он держит Гила Холлиса под стражей без оснований.
Nothing holding me here. Бабуля мертва, здесь меня больше ничто не держит.
I didn't say that. I just think that Ali is like... Holding all of our brains hostage, and we won't be able to sleep until we find out what really happened to her. Я этого не говорил(а) Я просто думаю, что Эли... держит все наши мысли в заложниках и мы не сможем спокойно спать, пока не узнаем что действительно с ней случилось
Every time that happens whether it's a government, a way of doing business, whatever the people who are holding the reins they have their hands on the switch they go batshit crazy. И каждый раз, как это происходит, будь это правительство или бизнес, или ещё что-то, люди, в чьих руках бразды власти, кто держит руку на выключателе, у них просто слетает крыша.
What's the word for a man who threatens the man who's holding his nearest and dearest captive? Как назвать человека, что угрожает тому, кто держит в заложниках его родных и близких?
Holding a mobile phone prevents a driver from performing these movements correctly and safely. Если же он держит мобильный телефон в руке, то это мешает ему выполнять такие действия правильно и безопасно.
The hand that's holding the tequila shot, or the one that's holding the Cuban cigar? Рука, которая держит рюмку текилы, или та, в которой кубинская сигара?
Only thing holding me together Единственное, что меня еще держит,
He is holding his books under his arm. Он держит книги подмышкой.
Whoever's holding his leash. Того, кто держит его поводок.
Karposev's holding Anna hostage. Карпосев держит Анну в заложниках.
And she's holding a doll. И она держит куклу.