Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держит

Примеры в контексте "Holding - Держит"

Примеры: Holding - Держит
And slowly they turn around, and I see what they're holding. Он медленно поворачивается, и я вижу, что он держит.
Why is he holding her hand? Почему он держит ее за руку?
You want to be the guy holding the periscope? Хочешь быть тем, кто держит перископ?
Is Pignon holding Santini's hand? Это Пиньон держит за руку Сантини?
I'm still stuck at nine, but... that's going all the way down with no one holding me. Застрял на девяти, но... но на пути вниз меня никто не держит.
According to sources on the scene, the father has been holding his wife and two children at gunpoint for several hours now. Согласно докладам с места происшествия, отец держит свою жену и двоих детей на прицеле уже несколько часов.
Well, it certainly has nothing to do with holding the ship here, my boy. Ну, оно определённо не связано с тем, что держит корабль, мой мальчик.
Mr. Winger, Garrett's holding Leonard's hand again. Garrett, stop doing that. Мистер Уингер, Гаррет опять держит Леонарда за руку.
So do you know where The Beast is holding Victoria or not? Так ты знаешь, где Зверь держит Викторию или нет?
And he's holding her in his arms late, late at night А он держит ее в своих объятиях Поздним, поздним вечером
But what if someone is holding a sign with my name? Но там кто-то держит табличку с моим именем.
Well, if there was anything that could point to where he was holding her, I thought it'd be this. Думаю, если и есть что-то, что приведет нас к месту, где он держит ее, то только это.
LAPD is holding her until their superiors arrive to claim Coco's body, then it's back to China. Полиция ЛА держит её в камере, пока не приедут власти, чтобы забрать тело Коко, и отвезти их в Китай.
The ELN is holding seven foreign citizens whom it should release, in keeping with its promise to cease its crimes during the current electoral process. НОА держит в заложниках семь иностранных граждан, которых она должна отпустить во исполнение своего обещания прекратить преступную деятельность на время текущего избирательного процесса.
Well, the first one is a man standing next to a car, holding a little boy's hand, but they're looking in opposite directions. Ну, первый - это мужчина, стоящий возле машины, который держит маленького мальчика за руку, но они смотрят в разные стороны.
Then why are your boys holding me? Что ж твоя банда держит меня?
Looks like the towel's holding the body together. Похоже, его держит только полотенце.
Any leads on where he's holding ADA Donner? Есть зацепки, где он держит прокурора Доннера? Нет.
And the only thing holding it together is this baby, and I'm supposed to save it. Их брак на краю гибели, и единственное, что держит их вместе - этот ребенок.
The location where Sandoval is holding the fugitives? О том, где Сандовал держит беглецов.
That guy is standing in the window holding a human head! Он стоит и держит человеческую голову!
You want to see what he's holding in his hands? Мы хотим взглянуть, что он держит в руках.
Why's he holding his hand? Почему он держит его за руку?
And you'll notice that each one of these techs is holding various different pieces of communication equipment that will be found on Flight 272. И ты заметишь, что каждый из этих технарей держит разные кусочки коммуникационного оборудования, которое есть и на борту рейса 272.
In addition, the RUF is still holding captive thousands of men, women and children, and continues to abduct many more on a daily basis. Кроме того, ОРФ по-прежнему держит в плену тысячи мужчин, женщин и детей и изо дня в день продолжает захватывать все больше людей.