| And slowly they turn around, and I see what they're holding. | Он медленно поворачивается, и я вижу, что он держит. |
| Why is he holding her hand? | Почему он держит ее за руку? |
| You want to be the guy holding the periscope? | Хочешь быть тем, кто держит перископ? |
| Is Pignon holding Santini's hand? | Это Пиньон держит за руку Сантини? |
| I'm still stuck at nine, but... that's going all the way down with no one holding me. | Застрял на девяти, но... но на пути вниз меня никто не держит. |
| According to sources on the scene, the father has been holding his wife and two children at gunpoint for several hours now. | Согласно докладам с места происшествия, отец держит свою жену и двоих детей на прицеле уже несколько часов. |
| Well, it certainly has nothing to do with holding the ship here, my boy. | Ну, оно определённо не связано с тем, что держит корабль, мой мальчик. |
| Mr. Winger, Garrett's holding Leonard's hand again. Garrett, stop doing that. | Мистер Уингер, Гаррет опять держит Леонарда за руку. |
| So do you know where The Beast is holding Victoria or not? | Так ты знаешь, где Зверь держит Викторию или нет? |
| And he's holding her in his arms late, late at night | А он держит ее в своих объятиях Поздним, поздним вечером |
| But what if someone is holding a sign with my name? | Но там кто-то держит табличку с моим именем. |
| Well, if there was anything that could point to where he was holding her, I thought it'd be this. | Думаю, если и есть что-то, что приведет нас к месту, где он держит ее, то только это. |
| LAPD is holding her until their superiors arrive to claim Coco's body, then it's back to China. | Полиция ЛА держит её в камере, пока не приедут власти, чтобы забрать тело Коко, и отвезти их в Китай. |
| The ELN is holding seven foreign citizens whom it should release, in keeping with its promise to cease its crimes during the current electoral process. | НОА держит в заложниках семь иностранных граждан, которых она должна отпустить во исполнение своего обещания прекратить преступную деятельность на время текущего избирательного процесса. |
| Well, the first one is a man standing next to a car, holding a little boy's hand, but they're looking in opposite directions. | Ну, первый - это мужчина, стоящий возле машины, который держит маленького мальчика за руку, но они смотрят в разные стороны. |
| Then why are your boys holding me? | Что ж твоя банда держит меня? |
| Looks like the towel's holding the body together. | Похоже, его держит только полотенце. |
| Any leads on where he's holding ADA Donner? | Есть зацепки, где он держит прокурора Доннера? Нет. |
| And the only thing holding it together is this baby, and I'm supposed to save it. | Их брак на краю гибели, и единственное, что держит их вместе - этот ребенок. |
| The location where Sandoval is holding the fugitives? | О том, где Сандовал держит беглецов. |
| That guy is standing in the window holding a human head! | Он стоит и держит человеческую голову! |
| You want to see what he's holding in his hands? | Мы хотим взглянуть, что он держит в руках. |
| Why's he holding his hand? | Почему он держит его за руку? |
| And you'll notice that each one of these techs is holding various different pieces of communication equipment that will be found on Flight 272. | И ты заметишь, что каждый из этих технарей держит разные кусочки коммуникационного оборудования, которое есть и на борту рейса 272. |
| In addition, the RUF is still holding captive thousands of men, women and children, and continues to abduct many more on a daily basis. | Кроме того, ОРФ по-прежнему держит в плену тысячи мужчин, женщин и детей и изо дня в день продолжает захватывать все больше людей. |