Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держит

Примеры в контексте "Holding - Держит"

Примеры: Holding - Держит
One need only imagine the Tindouf camps expanded into a police state, controlled by an undemocratic and internally violent junta that was holding its population captive. Можно только представить превращение лагерей Тиндуфа в полицейское государство, контролируемое антидемократической внутренне ожесточенной хунтой, которая держит свое население в неволе.
With the night he's had, he's probably badged his way into an airport lounge and is holding a bartender hostage. После случившегося, он, вероятно, завис в зале ожидания и держит в заложниках бармена.
Germany is holding firm, so we are stalled on a revised debt deal. Германия держит марку, так что мы зашли в тупик в вопросе пересмотра долговой расписки.
Now, Gainey is holding my Burt Reynolds hostage - probably in his barn - and what we need is a plan to break him out. Гейни держит моего Бёрта Рейнольдса как заложника, вероятно, в своем сарае, и нам нужен план, чтобы вызволить его.
I've got this feeling That time's just holding me down Только чувство, что время держит меня на месте
This is where Gibson's holding the children? Это то, где Гибсон держит детей?
And she's sitting next to you and she's holding your hand. И она сидит рядом с тобой, держит тебя за руку.
He might know where his son's holding Burns. Он может знать, где его сын держит Бёрнса
We're not in the same room, but it just feels like there's nothing holding us together except the house. Такое ощущение, что ничто не держит нас вместе, за исключением дома.
So I walked into to dad's office, and he is holding a picture of me, looking at it with tears welling in his eyes. Так что я вошла в папин кабинет, а он там держит мою фотографию, смотрит на неё, и у него в глазах стоят слёзы.
And... and the one where Grace is holding a massive crab? И... и другая, где Грейс держит огромного краба?
So he's holding your sensors hostage in his skull? Он держит твои датчики в заложниках, в своем черепе?
This confirmed what I already suspected, that he has been holding you here, keeping you out of sight. Это подтвердило то, что я уже подозревал, что он держит Вас здесь, скрывая от всех.
So, maybe he's holding Katrina someplace that feels worthy of him... and a woman that he still loves. Может быть, он держит Катрину в таком месте, которое считает достойным себя... и женщины, в которую он влюблен.
Pretend it was somebody else's holding mine, somebody who actually cared where I was going. Притворюсь, что кто-то другой держит их, кто-то, кому на самом деле небезразлично, куда я иду.
You have ten seconds to tell us where Rasheed is holding that hostage, or I'm going to turn your patriotic face all red, white and blue. У тебя есть десять секунд, чтобы сказать нам, где Рашид держит заложника, или я разрисую твою патриотическую морду во все красное, белое и синее.
Carrie (Claire Danes) drops off Franny at school and goes to the secure site where Saul (Mandy Patinkin) is holding Dante (Morgan Spector). Кэрри (Клэр Дэйнс) высаживает Фрэнни в школе и идёт в безопасное место, где Сол (Мэнди Патинкин) держит Данте (Морган Спектор).
Its music video was directed by Gustavo Garzón, and shows various scenes of Shakira holding photographs, sitting in a red chair, and singing in the rain. На него есть клип, снятый Густаво Гарзон, в котором Шакира держит фотографии, сидит в красном кресле и поет под дождем.
Carrie shoots two men who approach her before turning her gun on the police, but then realizes she's not even holding a gun. Кэрри стреляет в двух людей, которые приближаются к ней, прежде чем направить свой пистолет на полицейских, но затем понимает, что она даже не держит в руках пистолет.
A guy holding two guns to the back of... your noodle is going to shoot straight ahead. Парень держит две пушки у твоей тыквы и собирается стрелять прямо вперед
He holds her package, and pretty soon, she's holding his. Он держит ее пакет И скоро она уже держит его.
And he's - he's already holding the ball. И он... он уже держит мяч.
Don't we know who's holding that gun? Разве мы не знаем, кто его держит?
We are standing outside the mansion and preliminary reports are that wanted Indian Hill escapee Fish Mooney has barricaded herself inside and is holding a hostage. Мы находимся около особняка, в котором, по предварительным слухам, забаррикадировалась и держит заложника беглянка из Индиан Хилл Фиш Муни.
On the corner, a boy in a yellow raincoat holding his mother's hand. На углу мальчик в желтом плаще держит маму за руку