Hmm. l don't know. |
Хм. Я не знаю. |
Hmm. Now I remember. |
Хм, теперь я вспомнила. |
Hmm, you're right. |
Хм, ты прав. |
Hmm, like an aura? |
Хм, как аура? |
Hmm. I don't know. |
Хм, я не знаю. |
Hmm, you're right. |
Хм, вы правы. |
Hmm... smells delicious. |
Хм... пахнет вкусно. |
Hmm... I wonder why? |
Хм... и, правда, почему? |
Hmm, I can't. |
Хм, я не могу. |
Hmm, is it expensive? |
Хм, это дорого? |
Hmm, what'd you say? |
Хм, чего ты сказал? |
Hmm. You're up late. |
Хм, ты рано встал. |
Hmm. Good luck with that. |
Хм, удачи с этим. |
Man 3: Google "photos of tiger heads." Hmm. |
Мужчина З: Найди изображения головы тигра. Хм... |
Hmm. I guess it's because our two-ended digestive system can't exist in this dimension. |
Хм, полагаю причина в том, что наша двухсторонняя пищеварительная система не может существовать в этом измерении. |
Hmm, normally a prerequisite for the women I bring home, but... pass. |
Хм, обычно это является условием для привода женщины ко мне домой, но... не в этот раз. |
Water's over there. (Cup clatters) Hmm. |
Вода там. Хм. Это явно пойдёт в карточку отзывов. |
Hmm, galen, I think your pixie dust... is giving me a contact high. |
Хм, Гэйлен, мне кажется, что от твоей сказочной пыли... мне реально сносит башню. |
Hmm... Taste neither good nor bad. |
Хм... но и не отрава. |
Hmm, they say a boy never gets over seeing his dad in a Santa suit getting hanged and electrocuted on Christmas Eve. |
Хм, они говорят, что мальчик никогда не сможет оправиться от травмы, увидев своего отца повешенного в костюме Санты под разрядами тока в канун Рождества. |
Hmm, "well-endowed male." Better jot that number down. |
Хм, "хорошо обеспеченный мужчина." |
Hmm. A project this bloated and ill thought out could only be the work of an angry liberal. |
хм... этот проект раздутый и непродуманный... это точно работа злых либералов. |
Because I don't care if it's the secretary of HHS who's saying, "Hmm, I'm not going to take the evidence of my experts on mammograms," or some cancer quack who wants to treat his patient with coffee enemas. |
Потому что мне всё равно, министр ли здравоохранения заявляет "Хм, я не собираюсь принимать во внимание свидетельство моих экспертов касательно маммограмм", или какой-то знахарь-онколог собирается лечить своего пациента клизмой с кофе. |
Hmm, maybe put my glasses on him... get crazy up in this piece! |
Хм, может, надену на него свои очки... разворошим эту берлогу! |
Hmm, and if I routed it all to a single circuit, like the dimmer switch in the bullpen, maybe spilled an electrolytic solution on the floor for good measure, and get Barry to touch said dimmer switch... |
Хм, если я направлю их все на один прибор, например на выключатель, и может разлить на полу электролит, заставить Барри наступить на него и прикоснуться к выключателю... |