Hmm, you certainly would - buy yourself a well-earned yacht. |
Хм, ты точно будешь - купишь себе заслуженную яхту. |
Hmm, I get caught, I making iPads in Shenzhen factory. |
Хм, если меня поймают, я буду собирать айпады на фабрике в Шеньжене. |
Hmm. Haven't seen Junior in a couple days. |
Хм, что-то джуниора дня два уже как не видно. |
Hmm. And yet... it appears to be your only one. |
Хм, и все таки... она у вас только одна. |
Hmm... we should try to find the commonalities in these events. |
Хм... нам нужно попытаться найти общее во всех этих событиях. |
Hmm, maybe Isabel likes baking. |
Хм, может, Изабель любит готовить. |
Hmm, that could actually be useful. |
Хм, это может быть полезно. |
Hmm, well, you, Divya, need to keep up with today's schedule. |
Хм, но тебе Дивия, нужно не отставать от сегодняшнего графика. |
Hmm, that was before I realised how little I'd have to share. |
Хм, это было до того, как я понял, что у меня почти ничего нет. |
Hmm, what could I make from those two things? |
Хм, интересно, что я сумею соорудить из этих двух предметов? |
Hmm, yeah, that's not saying much. |
Хм, да, это не говорит много. |
(phone rings) Hmm, maybe Emma will have better luck. |
Хм, может Эмме повезет больше. |
Hmm. And how well do you know her? |
Хм, и как хорошо ты знаешь ее? |
Hmm. Only one way to deal with burning an asset. |
Хм, единственный способ пережить избавление от подопечного, |
Hmm... well, that's what I'd be doing right now if Decker hadn't gotten sick. |
Хм... вот бы чем я занялся прямо сейчас, если бы Декер не заболел. |
Hmm, I didn't think of that. |
Хм, я не думал об этом |
Hmm, technically not a fruit, but all right. |
Хм, технически это не фрукт, но ладно |
Hmm, let's talk about this for a minute |
Хм, давайте немного обсудим это. |
"Hmm, rats," thought the hulk. |
"Хм, крысы," решил громадина. |
Hmm, jealousy looks good on you, Bekah. |
Хм, ревность действует хорошо на тебя, Реббека |
Hmm, I was thinking more of something in a two or three. |
Хм, я думал больше о двух или о трёх. |
into an area of... Hmm, redundancy? |
к пустой... хм... болтовне? |
Hmm. Look at us, Runkle. |
хм взгляни на нас, Ранкл. |
You're gonna need a new act. Hmm? |
Тебе нужно новое представление. хм? |
Yeah, I'm a one-trick pony. Hmm. |
Да, я как всегда. хм. |