| The proportion of the school-age population out of school remains high in many countries. | Во многих странах по-прежнему сохраняется высокая доля не посещающих школу детей школьного возраста. |
| More females than males leave the schooling system with a high academic qualification. | Девочки чаще, чем мальчики бросают школу с высокими показателями успеваемости. |
| The dropout rate was around 50 per cent, and studies were needed to determine why it was so high. | Примерно 50 процентов детей оставляют школу, и необходимо провести исследования для выяснения того, почему этот показатель является таким высоким. |
| Primary and secondary school enrolment remains high and infrastructure is being upgraded. | Показатели приема в начальную и среднюю школу остаются высокими и инфраструктура совершенствуется. |
| The mortality rate among young children remains high and primary school enrolment is low. | Показатель детской смертности по-прежнему остается на высоком уровне, и лишь незначительное число детей посещает начальную школу. |
| (b) About the high drop-out rates of immigrant children, particularly at the secondary level. | Ь) среди детей-иммигрантов высока доля лиц, бросивших школу, особенно на уровне средних школ. |
| Another matter of concern to the Committee is the high number of school dropouts among girls and adolescents in rural areas. | Комитет обеспокоен также большим числом девочек и подростков, бросающих школу в сельских районах. |
| A high proportion of preparatory class graduates are successful at the beginning of their attendance in elementary school. | Большая доля выпускников подготовительных классов успешно начинают посещать начальную школу. |
| The efficiency of education is compromised by late entry, high repetition and drop-out rates, and absenteeism among teachers and students. | Эффективность образования снижается в результате позднего поступления в школу, высоких показателей второгодничества и отсева, а также абсентеизма среди преподавателей и учащихся. |
| Their enrolment ratios at the secondary level are lower but relatively high among developing countries. | Их показатель зачисления в среднюю школу ниже, однако для группы развивающихся стран они относительно высоки. |
| Universal primary education has been achieved with high enrolment rates for boys and girls. | Цель всеобщего начального образования была реализована с высоким уровнем зачисления в начальную школу мальчиков и девочек. |
| CRC, in 2003, expressed concern about the high drop-out rate of immigrant children, particularly in secondary education. | В 2003 году КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что среди детей-иммигрантов высока доля тех, кто бросил школу, особенно на уровне среднего цикла обучения. |
| It was of great concern that a high percentage of immigrant children dropped out of school after finishing compulsory education. | Серьезную обеспокоенность вызывает значительная доля детей-иммигрантов, бросающих школу по завершении обязательного цикла обучения. |
| Despite the increase of children enrolling in schools at entry level, the percentage of drop-outs at a later stage has been high. | Несмотря на увеличение числа детей, поступающих в школу на всех уровнях, процент отсева на более позднем этапе остается высоким. |
| As for education, India requested further information about measures being taken to address high drop-out rates. | Относительно сферы образования делегация Индии просила подробнее рассказать о мерах, которые принимаются для сокращения числа лиц, бросивших школу. |
| Bolivia congratulated the Dominican Republic for the high rate of school enrollment, as mentioned in the national report. | Боливия поздравила Доминиканскую Республику с высокими показателями зачисления в школу, о чем говорилось в национальном докладе. |
| It is also concerned about the high dropout rate of girls from schools. | Он также обеспокоен по поводу высокой доли девочек, бросающих школу. |
| Furthermore, the poor quality of some education causes high dropout and repetition rates. | Кроме того, низкое качество обучения приводит в некоторых случаях к тому, что большое число детей бросают школу или вынуждены оставаться на второй год. |
| Significant progress by developing countries on access and gender parity remains overshadowed by high drop-out and low completion rates at primary level. | Из-за большого числа детей, бросающих школу, и низких показателей окончания начальной школы значительный прогресс развивающихся стран в плане обеспечения доступа и гендерного равенства остается незамеченным. |
| It noted with concern the high dropout and repetition rates among school children, particularly from certain socio-economic and ethnic segments of society. | Оно с обеспокоенностью отметило наличие большого числа учащихся, покинувших школу и оставленных на второй год, особенно среди представителей определенных социально-экономических и этнических групп общества. |
| The set enrolment target in primary education had not been met and the dropout rate for girls from ethnic minorities remained high. | Намеченные показатели охвата начальным школьным образованием достигнуты не были, все еще высока доля маленьких девочек из этнических меньшинств, которые бросают школу. |
| (b) The high dropout rate of Aboriginal and African-Canadian children; | Ь) значительной долей детей коренных народов и афроканадцев, бросающих школу; |
| The Committee is concerned at the high dropout rates of pregnant teenage girls from school and the poor return rates after pregnancy. | Комитет выражает обеспокоенность высокими показателями отсева беременных девочек-подростков из школ и низким процентом их возвращения в школу после беременности. |
| In spite of the fact that increasing numbers of Roma were pursuing university studies, illiteracy and high dropout rates remained endemic in the Roma population. | Несмотря на тот факт, что все большее число рома учатся в университетах, неграмотность и значительная доля учащихся, покидающих школу, остаются распространенными явлениями среди населения рома. |
| There is a high dropout rate during primary school education, although there are no exact and precise data on this. | Большое число учащихся бросают школу в ходе получения начального школьного образования, хотя и отсутствуют достоверные и точные данные об этом. |