Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Услышать

Примеры в контексте "Hearing - Услышать"

Примеры: Hearing - Услышать
They'll love hearing that from me. Они будут безумно рады услышать это от меня
What might they be interested in hearing? А чтобы, они хотели услышать?
If either of you have a more prudent suggestion on halting this crisis, I'm willing to hearing it. Итак, если у кого-либо из вас есть более разумное предложение о том, как нам избежать этот кризис я желаю услышать его.
Right, I'm thinking that he figured HPD was still in the neighborhood, didn't want to risk somebody hearing a gunshot. Думаю, он понял, что полиция неподалёку и не стал рисковать - выстрел могли услышать.
If he can then I'm looking forward to seeing it and hearing it. Если сможет, то я не дождусь момента, когда смогу увидеть и услышать это.
I'm hoping to hear somebody's voice 'cause I'm getting sick and tired of hearing mine. Я надеюсь услышать чей-нибудь голос, потому что я устал, и мне надоело слышать себя самого.
Because you don't want to be hearing it for the first time in court. Потому что вам бы не хотелось впервые услышать об этом в суде.
I think we've managed to calm ourselves down, but it was scary hearing it, though. Кажется, нам удалось успокоиться, но услышать об этом было страшно.
His hearing is enhanced in a similar manner, allowing him to hear sounds that humans can not. Его слух также улучшился, что позволяет ему слышать те звуки, которые обычный человек услышать не в состоянии.
No, not at all. I can't tell you how much I'm enjoying hearing it. Вовсе нет, вы даже не представляете, как я был рад услышать ваше пение.
How many times have I dreamed of hearing that question? Как долго я мечтал услышать этот вопрос.
Am I supposed to be hearing something or...? Я должен что-то услышать или...?
Why are you so interested in hearing it? Почему ты так хочешь снова её услышать?
We look forward to hearing views from many others on these aspects when discussions resume in the Working Group. Мы с интересом хотели бы услышать мнение других стран по этим аспектам после того, как возобновится работа в Рабочей группе.
I am sure we are all looking forward to hearing the views of his Government on the issues before us. Я уверена, что все мы рассчитываем услышать мнение его правительства по стоящим перед нами проблемам.
I was lucky enough to be present when the Conference moved into a productive phase, and I look forward to hearing of its future accomplishments. Мне довелось быть на Конференции в тот период, когда она приступила к плодотворной деятельности, и я рассчитываю услышать о ее будущих свершениях.
I think it'll help them, hearing about what you've overcome. Я думаю, это поможет, услышать, как ты это преодолела.
I'm sure he'll be very interested in hearing what I have to say. Уверен, ему будет интересно услышать мой рассказ.
Today, we had the pleasure of hearing the Prime Minister of Bangladesh, current Chairman of SAARC, under whose able leadership SAARC is moving forward. Сегодня мы имели удовольствие услышать премьер-министра Бангладеша, нынешнего председателя СААРК, под умелым руководством которого СААРК продолжает идти вперед.
We thought that there are many delegations that are interested in hearing about what we are proposing to do. Мы думали, что есть много делегаций, которым интересно услышать то, что мы предлагаем сделать.
I kept hearing it in my dreams. Я знаю больше, чем ты захочешь услышать.
I hope that you will let him know of your concerns and I look forward to hearing his impressions. Я надеюсь, что вы ознакомите его с вашими проблемами, и я с нетерпением жду возможности услышать его мнения.
That would allow those Fourth Committee delegations interested in hearing the Special Rapporteur's report to the Third Committee to attend that presentation. Это позволит тем делегациям в Четвертом комитете, которые хотели бы услышать сообщение Специального докладчика в Третьем комитете, присутствовать на соответствующем заседании.
The CANZ group had some questions about the recommendations and looked forward to hearing views on how the new system might work in practice. В связи с этими рекомендациями у группы КАНЗ возникло несколько вопросов, и она хотела бы услышать мнение по поводу практического функционирования новой системы.
We look forward to seeing President Jorda's report on these aspects and to hearing the Secretary-General's views on the judges' ideas. Мы с нетерпением ожидаем возможности изучить доклад Председателя Жорды по этим вопросам и услышать мнение Генерального секретаря относительно выдвинутых судьями предложений.