Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слышать

Примеры в контексте "Hearing - Слышать"

Примеры: Hearing - Слышать
The whole herd's just over ought to be hearing something. Всё стадо за этим холмом, мы должны их слышать.
I'm having a really difficult time hearing anything you have to say today... because your hair looks like a briar patch. Мне действительно сложно слышать Всего что ты сегодня говоришь потому что твои волосы торчат, как колючки у терновника.
I'm hoping to hear somebody's voice 'cause I'm getting sick and tired of hearing mine. Я надеюсь услышать чей-нибудь голос, потому что я устал, и мне надоело слышать себя самого.
I'm sick of hearing people think that way. Я устал слышать, что люди так думают
Do you love me enough to accept hearing me without seeing me? Любишь ли ты меня настолько, чтобы согласиться слышать, но не видеть меня?
I know you won't like hearing this Понимаю, что тебе неприятно это слышать.
I am so tired of hearing that! Как же я устала это слышать!
It's almost as if he cannot go on for more than 30 seconds without hearing his own voice. Он будто не может... прожить больше 30 секунд, если не будет слышать собственный голос.
It's always a good time to hear your voice, though, I'm hearing something in it. Мне всегда приятно слышать твой голос, но я слышу, что ты расстроена.
Ears are made not for hearing, but for listening. Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать.
I don't want to be hearing about this! Я больше не хочу слышать об этом!
Soon afterwards, Molly begins hearing a disembodied voice she believes is Gert's, and follows its instructions to help revive Victor. Вскоре после этого Молли начинает слышать бесплотный голос, который, как она считает, является Гертом, и следует его указаниям, чтобы помочь возродить Виктора.
You know, I really don't feel like hearing about my mother's past, especially from you. Ты знаешь, я на самом деле не желаю ничего слышать о прошлом моей матери, особенно от тебя.
So there's no reason for me to be hearing things. То есть причин слышать посторонние звуки у меня нет?
It's like you're incapable of hearing anyone's sad story Как-будто ты не в состоянии слышать чью угодно печальную историю
What if he was trying to stop from hearing. А если он хотел перестать слышать?
A few years ago, I started hearing a troubling refrain: business leaders are feeling the type of public disdain once reserved for politicians. Несколько лет назад я начал слышать один тревожный рефрен: бизнес-лидеры чувствуют своего рода общественное презрение, которое ранее предназначалось только политикам.
Mom, he is not interested in hearing about all that, okay? Мам, ему не интересно об этом слышать, понимаешь?
Just a handful of people have had the privilege of hearing it Всего несколько человек имели счастье слышать это.
Why must I keep hearing his name? Почему я должна и дальше слышать его имя?
So tired of hearing your nonsense! Я чертовски устала слышать ваше нытьё.
Nor do I wish to keep hearing her name for the remainder of the day. И я не желаю слышать это имя весь день напролёт.
Enough, I'm sick of hearing about him! Да ладно, мне уже тошно о нём слышать.
I know you're sick of hearing it, but you're like a little... Я знаю, тебе надоело это слышать, но ты мне как младшая... Младшая сестра.
As much as I usually love hearing those 3 little words, gloating right now would be like kicking a puppy. Как бы я ни была рада слышать эти слова, злорадствовать сейчас - всё равно что щенка пнуть.