| And despite their protestations, they never tire of hearing it. | И несмотря на их протесты, они никогда не устают слышать это. |
| Okay, think of it as hearing color or seeing music. | Например, вы можете слышать цвет и видеть музыку. |
| Well, I like hearing that... because I love you. | Что ж, рад это слышать, потому что я люблю тебя. |
| Then he started seeing... lights and hearing bells. | Потом начал видеть... свет и слышать звон. |
| I'm bored just hearing about it. | Мне тоскливо даже слышать об этом. |
| I really tried to do what he told me to, but - I kept hearing that old music. | Я действительно пытался сделать то что ты просил меня, но но я продолжал слышать эту старую музыку. |
| Of course, I'm used to hearing nagging voices in my head, so... | Конечно, я привык слышать надоедливые голоса в своей голове, так что... |
| You know what, I am so sick of hearing that. | Знаешь что, мне очень жаль это слышать. |
| The doctors said I just stopped hearing the whispers because the medication was working. | Врачи сказали, что я перестал слышать шёпот, Потому что лекарства подействовали. |
| I'm starting to lose some hearing in my right ear. | Я начинаю хуже слышать правым ухом. |
| I hate hearing that he's angry with me. | Мне не нравится слышать, что он сердит на меня. |
| It can't be worse than hearing that just was. | Всяко не хуже, чем слышать ТАКОЕ. |
| Just thought you should get used to hearing that. | Просто подумал, что вам нужно привыкать слышать это. |
| I'm just not used to hearing other voices. | Я просто не привыкла слышать другие голоса. |
| He started raving about witches, hearing voices, babbling. | Он начал бредить о ведьмах, слышать голоса, звуки. |
| By this time next week, our new neighbors will be... hearing your cries of love through our paper-thin walls. | Всю следующую неделю, наши новые соседи будут... слышать твои крики любви через наши тонкие-как-бумага стены. |
| I'll never get tired of hearing that. | Мне никогда не надоест слышать это. |
| You end up not hearing it. | В конце концов ты его перестаешь слышать. |
| I don't want to be always hearing about your fears. | Я не хочу постоянно слышать о твоих страхах. |
| I am... so sick... of hearing that excuse. | Я... так устала... слышать эти оправдания. |
| I was on my rounds and I keep hearing this... | Я была на обходе и продолжаю слышать эти... |
| Recently, we have been hearing frequent assertions of the so-called "linkage". | Время от времени нам доводится слышать утверждения о так называемой "увязке". |
| In that regard, a culture of listening to and hearing children needed to be fostered. | В этом отношении необходимо содействовать формированию культуры слушать и слышать детей. |
| Kids don't need to be hearing that nonsense. | Детям не нужно слышать этого». |
| At the music classes the kids learn not only hearing and copying the lyrics. | На уроках музыки дети учатся не только слышать и воспроизводить слова песен. |