It's heading south on Adams. I'm right behind the little... |
Направляется на юг по улице Адамс, но я иду следом. |
Available officers, woman in sun hat and glasses, heading to the South exit... |
Всем незанятым офицерам, женщина в шляпе и солнцезащитных очках направляется к южному выходу... |
Something heading in at multiwarp speeds. |
Что-то направляется сюда со скоростью мультиискривления. |
Suspect is a white male, approximately 36, heading east on St. Mark's, wearing a yellow hat. |
Подозреваемый белый мужчина, предположительно 36 лет, Направляется по Сент-Маркс, В жёлтой кепке. |
The Drakh mothership is heading for the jumpgate. |
Материнский корабль Драк направляется к прыжковым воротам. |
The truck's merging onto the freeway and it's heading south. |
Грузовик выезжает на шоссе и направляется на юг. |
I thought he was heading to Beirut. |
Я думал он направляется в Бейрут. |
Looks like Gadreel is heading north. |
Похоже, Гадриил направляется на север. |
Unit 54 spotted the Green Arrow's Ducati heading southbound on Riverside. |
54 патруль заметил дукати Зелёной Стрелы, направляется на юг от Риверсайд. |
'Cause she's heading north. |
Потому что она направляется на север. |
Looks like he's heading for the brother's apartment. |
Похоже, он направляется к квартире брата. |
Bomb squad heading for the Allied City Bank on Essex Road. |
Отряд саперов направляется к банку на Эссекс Роад. |
Wait, don't tell me the President is heading towards the conflict and not away. |
Подождите, не говорите, что президент направляется в центр конфликта, а не бежит от него. |
We think A.D. is heading your way. |
Мы думаем, что "А.Д." направляется к тебе. |
The package is heading your way, aver. |
Посылка направляется к вам. Прием. |
There's no way of telling what direction it's heading now. |
И нет ни малейшего шанса понять, куда он теперь направляется. |
And he start talking of a property, a decent piece of land he's heading to Texas. |
И он начал говорить о собственности, приличном куске земли он направляется в Техас. |
He's heading to the ring road, towards Porte de Bagnolet. |
Он направляется к кольцевой дороге на Порт-де-Баньоле. |
We got units posted at every one of them, and Max right now is heading to Brooklyn. |
И в каждом из них находится подразделение полицейских, а Макс прямо сейчас направляется в Бруклин. |
Repeat, suspect's heading to the east exit. |
Повторяю, подозреваемый направляется к восточному выходу. |
The heavy snows are blanketing the Colorado Rockies and are heading south towards the Duke City. |
Тяжелый снег ложится в Колорадо, и направляется на юг к Дьюк Сити. |
Calleigh, Victor's still on the loose, and he's heading toward you now. |
Калли, Виктор все еще не найден, и он направляется к вам сейчас. |
He's heading east back across the bridge. |
Он направляется на восток через мост. |
Fifty-five heading for the 10-45, Roger. |
55-й направляется на "10-45", прием. |
He's heading upstream into the hills. |
Он направляется вверх по течению, к холмам. |