Английский - русский
Перевод слова Heading
Вариант перевода Направляется

Примеры в контексте "Heading - Направляется"

Примеры: Heading - Направляется
It's going north heading for Tokyo Bay. Движется на север, направляется в Токийский залив.
Godzilla is in Tokyo Bay heading for Shinagawa. Годзилла - в Токийском заливе, направляется к Шинагаве.
Jansen brought the unknown person to the 16th police station and is heading now for the concern. Янсен доставил неизвестного человека в 16-й полицейский участок и сейчас направляется к концерну.
Something's heading east over the Pacific. Что-то направляется на восток через тихий океан.
He's heading east on Hastings. Он направляется на восток на Гастингс.
Asset moving toward you, heading to her car. Объект движется в твою сторону, направляется к машине.
We thought he was running away, but he's heading home. Он думал, что убегает, но на самом деле он направляется домой.
Dagur was heading beyond our borders. Дагур направляется за пределы наших границ.
Still Owens, heading toward the penalty area. Мяч у Оуэнса, он направляется в штрафную.
Okay, your phone's heading west. Так, твой телефон направляется на запад.
"Fatman" is walking past point E, heading to Nathan road. "Толстяк" проходит пункт Е, направляется на Натан Роуд.
This thing's moving too fast, and it's heading for New York. Эта штука двигается слишком быстро, и она направляется к Нью-Йорку.
String of climbers heading up towards the Yellow band. Цепочка альпинистов направляется вверх к Желтой полосе.
He's heading east on Boulder Highway about a mile west of Highway 166. Он направляется на запад по шоссе Болдер, приблизительно в миле от шоссе 166.
Erm, she's... heading for the... north-west exit. Она... направляется к... северо-западному выходу.
Corner of Union, heading north towards Beacon Hills High School. Угол Юнион, направляется на север к старшей школе Бикон Хиллс.
Seems it's heading for the river. Кажется, оно направляется к реке.
Our exclusive is heading towards the runway. Наш эксклюзив направляется ко взлётной полосе.
It's heading exactly where we need it to go. Думаю, оно направляется именно туда, куда нам надо.
It's heading directly back to the Operations Room. Оно направляется прямо в оперативный отдел.
You won't believe this, but he's heading for Pennsylvania. Вы не поверите, но он направляется в Пенсильванию.
Well, we've got a good idea where she'll be heading. Так вот - мы знаем, куда она направляется.
He's heading east, past the movie theaters. Он направляется на восток, прошел мимо кинотеатров.
I got airborne, heading up to the bridge. Противник в воздухе, направляется к мосту.
He's heading in now - you got to get out of there. Он направляется внутрь... ты должен выбираться оттуда.