Английский - русский
Перевод слова Heading
Вариант перевода Раздел

Примеры в контексте "Heading - Раздел"

Примеры: Heading - Раздел
(new heading regrouping topics that previously were under different sections) (новый раздел, объединяющий вопросы, которые ранее были включены в другие разделы)
We identify the elements that fall under each heading. Мы определяем элементы, которые включаются в каждый раздел.
The heading should include the derived unilateral legal acts which were to be covered. Он предлагает включить в этот раздел и производные односторонние юридические акты, рассмотрения которых он бы желал.
One delegation suggested that the issue of refugee and migrant women be included under a separate, new heading. Одна из делегаций предложила включить вопрос о женщинах, являющихся беженцами и мигрантами, в отдельный новый раздел.
The President: Next, we turn to heading F. Председатель: Далее мы рассмотрим раздел F «Содействие правосудию и развитию международного права».
Note: this heading covers items such as empty containers, palettes, boxes, crates and roll cages. Примечание: этот раздел охватывает такие изделия, как порожние контейнеры, поддоны, ящики, корзины и решетчатая тара на колесиках.
Note: this heading is used whenever it is not considered appropriate to assign the goods to separately to groups 01-16. Примечание: этот раздел используется в том случае, если считается нецелесообразным причислять грузы отдельно к группам 01-16.
Note: this heading covers any items which cannot be assigned to any of the groups 01-19. Примечание: этот раздел охватывает любые товары, которые не могут быть причислены ни к одной из групп 01-19.
Lastly, it supplies precise information on French arms exports in 2002, including a separate heading for small arms and light weapons. И, наконец, в нем приводится точная информация о французском экспорте оружия в 2002 году, включая отдельный раздел, посвященный стрелковому оружию и легким вооружениям.
Such information could be included under a dedicated heading of their national reports on the implementation of the Programme of Action. Такую информацию можно было бы включать в специальный раздел их национальных докладов об осуществлении Программы действий.
See also the details on Art. 3 provided in the Annex and the comments under article 2, heading 2. См. также подробности относительно статьи З, содержащиеся в Приложении, и замечания по статье 2, раздел 2.
This is for the protection and benefit of the employees who want to be legally employed and insured (cf. also the comments under article 8, heading 7). Это делается для защиты и в интересах трудящихся, которые хотят, чтобы их нанимали на законном основании и включали в систему страхования (ср. также замечания по статье 8, раздел 7).
See also the comments under article 11, heading 1 (a) et seq. См. также замечания по статье 11, раздел 1 а) и далее.
Regarding the general provisions on the protection against termination, reference is made to the comments under article 6, heading 5. Общие положения по вопросу о защите от прекращения трудового договора содержатся в замечаниях по статье 6, раздел 5.
The 9th Development Plan envisages measures for women under several headings rather than putting the issue under a sole separate heading. В девятом Плане развития меры, принимаемые в интересах женщин, содержатся в разных разделах, а не сведены в особый раздел.
The savings under accommodation equipment also came about because many of the prefabricated accommodation units were not purchased as planned (see budget line heading 3, premises/accommodation). Экономия по статье "Оснащение жилых помещений" также объясняется тем, что многие сборные блоки не были приобретены, как это планировалось (см. раздел З бюджета "Служебные/жилые помещения").
She could accept the proposal concerning crimes against humanity, except that terrorism should not be listed under that heading, being adequately covered elsewhere in international law. Она может согласиться с предложением в отношении преступлений против человечности за исключением того, что в этот раздел не следует включать терроризм, поскольку он надлежащим образом учитывается в других областях международного права.
A. Preamble (new heading) А. Преамбула (новый раздел)
B. Definitions (new heading) В. Определения (новый раздел)
E. General strategy (new heading) Е. Общая стратегия (новый раздел)
Note: this heading is intended to cover goods where the reporting unit does not have information on the type of goods being transported. Примечание: этот раздел предназначен для включения грузов, когда представляющее информацию подразделение не имеет сведений о типе перевозимых грузов.
Such a heading could cover the goals of: В этот раздел могли бы войти следующие цели:
(This heading should perhaps come before final provisions.) (Возможно, этот раздел должен предшествовать заключительным положениям.)
There is, however, a minimum wage under collective bargaining agreements agreed by the social partners (see also the comments under article 8, heading 2). Существует, однако, минимальный размер заработной платы, устанавливаемый в соответствии с коллективными договорами между социальными партнерами (см. также замечания по статье 8, раздел 2).
For information on the termination of employment contracts (analogous provisions apply to public-service employment contracts) see the comments under article 6, heading 5. Информацию о прекращении трудового договора (аналогичные положения применяются в отношении трудовых договоров с государственными служащими) см. в замечаниях по статье 6, раздел 5.