Lord Vega, we've just received information from Thailand of an army helicopter carrying Guile, heading towards the Laos border. |
хозяин Байзон нам только что сообщили, что Гайл зашел на трап военного вертолета и направляется на границу Таиланда с Лаосом мы полагаем, он определил местоположение Риу как мило. |
In fact he is heading straight for 38A Rue de Maastricht in the 11th arrondissement. |
На самом же деле он направляется прямо к дому 38А на улице Маастриш 11 округа |
The bus is on Western, heading in a southbound direction. |
"Автобус выехал на Западную Магистраль..." "... и теперь направляется на юго-запад." |
Heading east towards Leeds. |
Направляется на восток в сторону Лидса. |
Then, without pause, he leaps once, twice, and I gasp at the height of his grandes jetés and then gasp again because his pointed toe is heading right for a barre. |
Потом без всякой паузы он прыгает один раз, другой, и я задыхаюсь в разгаре его grandes jet й s, а потом опять задыхаюсь, потому что вытянутый палец его ноги направляется прямо к barre. |
Heading north on I-95. |
Направляется на север по 95-му. |
Heading east on Pearl. |
Направляется на восток по Жемчужной. |
Heading towards target's door. |
Направляется к двери объекта наблюдения |
'Looks like Pristichampsus is heading your way.' |
Кажется, пристихамп направляется к вам. |
The race starts on the hippodrome of Kuurne, in the south of West-Flanders, before heading east in the direction of Brussels, but its easternmost point is somewhere near Ninove, 23 km west of Brussels. |
Гонка начинается на ипподроме в Кюрне на юге Западной Фландрии, а затем направляется на восток в направлении Брюсселя, но его самая восточная точка находится где-то около Нинове, в 23 км к западу от Брюсселя. |
Heading north on Pulaski. |
Направляется к северу от Пуласки. |
Heading towards you, Kent. |
Направляется к тебе, Кент. |
Heading north on 78th. |
Направляется на север к 78-й. |
Heading south on the A344. |
Направляется на юг по А-344. |
Heading for Central Station. |
Направляется к центральной станции. |
Heading west on patton. |
Направляется на запад по Паттон. |
Heading east on Orchard Street. |
Направляется на восток по Орчад Стрит. |
Heading into the west corridor. |
Направляется в западный коридор. |
he is heading toward Balbo. |
Коп засек Кимбла в метро, он направляется к Бальбо. |
He's heading to D-block! |
Он направляется в отсек Ц, уровень второго яруса! |
Heading toward Sector 9. |
Он направляется в 9-й сектор. |
Heading off to Tulane University. |
Направляется в Т улейнский университет. |
Heading your way, Brody. |
Направляется к тебе, Броуди. |
Just in case he's heading for windsor. |
Он направляется в Виндсор. |