Английский - русский
Перевод слова Heading

Перевод heading с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заголовок (примеров 259)
The Chair: I urge the representative of Mexico to accept Cuba's proposal to retain the heading and change the content of the paragraph. Председатель (говорит по-английски): Я обращаюсь к представителю Мексики с настоятельным призывом согласиться с внесенным делегацией Кубы предложением, согласно которому изменение вносится в текст пункта доклада, а его заголовок остается без изменений.
For compatibility with earlier versions the heading of the basic section has been placed after the section data, at offset 0171h from the beginning of a file. Для совместимости с более ранними версиями заголовок основного раздела расположился после данных раздела, по смещению 0171h от начала файла.
The page should now have the background you desire. Create a text box, and type a heading for your slide: Теперь у слайда будет желаемый фон. Создайте текстовое поле и введите в нем заголовок слайда:
6.3.5.5 Heading of existing 6.3.3 6.3.5.5 Заголовок существующего раздела 6.3.3
Heading: Review of unliquidated obligations Заголовок: Проверка непогашенных обязательств
Больше примеров...
Направляется (примеров 374)
Okay, your phone's heading west. Так, твой телефон направляется на запад.
This ship is heading towards the nearest country where we have jurisdiction to prosecute. Корабль направляется в ближайшую страну, где действует наша юрисдикция.
Vulture team, Croft and company 100 yards to your west, heading southbound. Хищник, Крофт с компанией в ста ярдах к западу, направляется на юг.
He's heading to where the others were attacked. Он направляется на место нападения.
He's heading for the town. Он направляется в город.
Больше примеров...
Раздел (примеров 69)
(new heading regrouping topics that previously were under different sections) (новый раздел, объединяющий вопросы, которые ранее были включены в другие разделы)
Some concern was expressed in relation to the structure of the recommendations, as to clearly related to the committee and should be included under that heading. Было выражено определенное беспокойство в связи со структурой изложения рекомендаций, поскольку рекомендации 89-96, несомненно, касаются комитета кредиторов и должны быть включены в соответствующий раздел.
Requirements take into account mission experience and reflect new provisions for translation services and commercial catering services and the reflection of the provision for fuel delivery and dispensing charges from transport operations to this heading. Эти потребности исчислялись с учетом опыта миссии и отражают новые статьи расходов на письменный перевод и коммерческие службы питания, а также перевод в этот раздел расходов на поставку и распределение топлива из раздела автотранспортных операций.
This heading makes it possible to compare the personalities of two signs. Cette rubrique permet de comparer les personnalités de deux signes. Этот раздел позволяет сравнить личностей двух знаков.
In his 1998 annual report to the General Assembly, the Secretary-General included a section dedicated to UNOPS with the heading "Project Services". В свой годовой доклад Генеральной Ассамблее за 1998 год Генеральный секретарь включил раздел под названием "Услуги по проектам", посвященный ЮНОПС.
Больше примеров...
Рубрика (примеров 13)
Along with the former newspaper headings, a heading "Secret Documents" appeared, where some secret documents of the tsarist government of pre-revolutionary years were printed. Наряду с прежними газетными рубриками, появилась рубрика «Тайные документы», где печатались некоторые секретные документы царского правительства предреволюционных лет.
Page 6, heading "Education", left column, at the first bullet, please replace the first sentence with: "Education achievements are unsatisfactory in LDCs. Стр. 8, рубрика "Образование", второй столбец, первый маркер втяжки, заменить первое предложение текстом следующего содержания: "Достижения НРС в сфере образования являются неудовлетворительными.
The substances or groups of substances permitted shall be specified in the test report, with their chemical names or the corresponding collective heading in the list of substances [and their class and item number]. В протоколе испытаний должны указываться химические названия допускаемых к перевозке веществ или групп веществ или существующая сводная рубрика [перечня веществ, а также их класс и пункт].
Heading "C. Overtaking signals" Рубрика "С. Сигналы обгона"
This is also true of the establishment of a separate heading for women with migrant backgrounds on the Internet portal for working women: under the title "Diversity wins", which is promoted by the federal government. С этой же целью на интернет-портале для работающих женщин, который открыт федеральным правительством, создается отдельная рубрика "Многообразие побеждает" для женщин из числа мигрантов: .
Больше примеров...
Направляются (примеров 160)
Are they heading south towards Rome? Они направляются на юг к Риму?
Not only has the total number of individuals involved in the migration process risen, the number of countries from which they are emanating and to which they are heading has also grown. В настоящее время растет не только общая численность людей, участвующих в процессе миграции, но также и число стран, из которых они выезжают и в которые они направляются.
They're heading this way. Они уже направляются сюда.
They're heading for Thorsgill Reservoir! Они направляются к Торсжилскому водохранилищу!
They must have been heading to their hibernaculum. Наверное направляются к месту спячки.
Больше примеров...
Название (примеров 88)
It was also agreed that the heading to section E of the commentary should be renamed "Enforcement of directors' liabilities". Было также решено, что название раздела Е комментария следует изменить следующим образом: "Принуждение к ответственности директоров".
(a) The heading should read а) Название должно гласить
In addition, the title of what was the political component has been changed to the less specific "substantive civilian" component, permitting the grouping of varied activities under one heading. Кроме того, название компонента, который ранее именовался «политическим», было изменено на менее конкретное название «основной гражданский» компонент, что позволяет сгруппировать разные мероприятия в рамках одного компонента.
Now... new chapter heading... Так. Название главы:
Replace the heading "Shelter for all" with the heading "Adequate shelter for all". Заменить название «Жилье для всех» названием «Надлежащее жилье для всех».
Больше примеров...
Направление (примеров 82)
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00. Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Remarks Heading, speed, altitude Направление, скорость, высота
REMARKS HEADING SPEED ALT. Направление, высота, скорость
Their heading was approximately 230 mark 4. Направление потока указывает, что их курс был примерно 230 отметка 4.
Adjustments in heading are easy to achieve because the vehicle's response is proportional to the driver's steering input, and there is very little lag time between input and response. Скорректировать направление движения легко, поскольку реакция транспортного средства пропорциональна усилию, прилагаемому водителем к рулевому колесу, а задержка во времени между приложением усилия и реакцией транспортного средства весьма мала.
Больше примеров...
Направляемся (примеров 46)
We're actually in Alabama right now, heading to Texas. Мы сейчас в Алабаме, направляемся в Техас.
I thought we were all heading over to Felix's together. Я думал мы все вместе направляемся к Феликсу.
We are heading to a place where a bear was found shot this morning. Мы направляемся к месту где Медведь был найден застреленным этим утром
if you come with us, you can show me the letter board you are talking about we are heading to New Jersey. если ты пойдешь с нами, ты можешь показать мне... ту вывеску, о которой ты говорил мы направляемся в Нью-Джерси.
Heading south, University Field! Направляемся на юг, университетский стадион!
Больше примеров...
Движется (примеров 148)
He needs to understand the way the world's heading. Ему нужно уяснить, куда движется мир.
Asset moving toward you, heading to her car. Объект движется в твою сторону, направляется к машине.
Where's the storm heading now? Куда теперь движется шторм?
This ship is heading towards the nearest country where we have jurisdiction to prosecute. Корабль движется с севера на юг и не подпадает под юрисдикцию стран с системой правосудия.
Heading towards the caff on the far side. Движется в сторону кафе.
Больше примеров...
Направлялся (примеров 76)
I'm just heading south looking for mercenary work. Я направлялся на юг, искал работу наёмника.
Last I heard he was heading to the control interface room. Кажется, он направлялся в зал управления.
Captain Ramos was considered an experienced pilot, who knew the area well and had to understand that, going west, he was heading straight for the mountains. Командир самолёта считался опытным пилотом, который хорошо знал этот район и должен был понимать, что снижаясь на запад он направлялся прямо на горы.
Listen, detective, when I was heading home in my car right now, I couldn't help but overhear you saying - no, screaming ª Послушайте, детектив, когда я направлялся к своей машине, я не мог не услышать, как вы говорили, нет, кричали:
As it left our range it was heading for Farius Prime. Он направлялся к Фариусу Прайм.
Больше примеров...
Едем (примеров 28)
We heading' into Harlem, man. Мы едем в Гарлем, чувак.
We are heading toward Raleigh, right? Мы едем в Роли, верно?
95, heading north. 95 шоссе, едем на север.
So where are we heading? Так куда мы едем?
Hotch, we're on route 26 heading toward the reservoir. Хотч, мы на 26-м шоссее, едем к водохранилищу.
Больше примеров...
Иду (примеров 35)
Yes, and I am heading to my office to gather my things. Да, а я иду в свой кабинет, чтобы собрать свои вещи
Heading for the door, pushing the handle. Иду к двери, нажимаю ручку.
Heading down to the basement today With my laundry and a roll of quarters Сегодня я иду вниз, в подвал со своим бельем и горсткой четвертаков.
I'm just heading home. Я... я иду домой, опаздываю...
I'm just heading to the cornershop. Я иду в магазин.
Больше примеров...
Еду (примеров 21)
Heading north on Grant, sir. Еду на север по Грант, сэр.
Heading over there now, so - Как раз сейчас еду к ним, так что...
1, heading north. На первой, еду на север.
I'm not heading anywhere. Я никуда не еду.
Both are heading home. Я на своей машине еду домой.
Больше примеров...
Едет (примеров 78)
Where is our Mat Jang Geum heading to today? И куда наша Мат Чан Гым едет сегодня?
Which way's he heading? Какой дорогой он едет?
He must be heading for the kill. Наверное, он едет убивать.
Grimes just got on the number 13 bus, heading east towards Union Station. Граймс сел в автобус с номером 13, который едет на восток к Юнион-стейш.
One Three Bravo, you got a truckload of hostiles heading in the direction of your FFP, coming straight from the south. Один-три браво, к вам едит грузовик противников в направлении вашего ПКО, едет прямо с юга.
Больше примеров...
Курс (примеров 114)
We have our heading. У нас есть курс.
Maintain course and heading, Mr. Paris. Держите курс, мистер Пэрис.
We be heading to somalia, by way of Miami to cairo. Мы направляемся в Сомали Наш курс пролегает через Майами до Каира
Turn left, heading 2-0-5. Поворачивайте на лево, курс 2-0-5.
Project emitter beam, heading 042, mark 021. Направить луч с эмиттера, курс 042.021.
Больше примеров...
Надпись (примеров 2)
In this context, the Court of Appeal held that the heading to the petition which, taking into account statements made during the hearing and to the police, should be interpreted as meaning Not accepted because of a fight? В этой связи апелляционный суд заявил, что надпись в начале петиции - которую, учитывая заявления, сделанные во время слушания, и данные полиции показания, следует истолковывать как означающую Не ссора ли причина несогласия?
Here the heading was "A call [to the insurance company] makes it easy to make the right choice". Над рисунком - надпись следующего содержания: "Один звонок [в страховую компанию] поможет вам сделать правильный выбор".
Больше примеров...