Английский - русский
Перевод слова Heading

Перевод heading с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заголовок (примеров 259)
The suggested heading attempts to follow the style of those of the previous draft articles in the chapter. Предложенный заголовок представляет собой попытку соблюдения стиля заголовков предыдущих проектов статей в этой главе.
The heading preceding paragraph 34 should read Заголовок, предшествующий пункту 34, должен гласить:
The representative of Austria proposed to amend the heading to read: "Basic measures other than guidelines for a possible optional protocol...". Представитель Австрии предложил внести поправку в заголовок следующим образом: "Основные меры, помимо руководящих принципов, для возможного факультативного протокола...".
Para. 10 add heading "risk evaluation" Пункт 10, добавить заголовок "оценка рисков".
At the same meeting, the Secretary of the Committee orally corrected the draft resolution by inserting the heading "Funds and programmes" between operative paragraphs 12 and 13. На том же заседании секретарь Комитета внес в проект резолюции устное исправление, добавив между пунктами 12 и 13 постановляющей части заголовок "Фонды и программы".
Больше примеров...
Направляется (примеров 374)
It's now heading directly toward the wormhole. Теперь она направляется прямо к червоточине.
It's heading east, the middle of the city. Она направляется на восток, в центр города.
Now heading north on Laurel. Направляется на север от Лорел.
Dalek saucer heading for the Bay. Корабль далеков направляется к заливу.
Lord Vega, we've just received information from Thailand of an army helicopter carrying Guile, heading towards the Laos border. хозяин Байзон нам только что сообщили, что Гайл зашел на трап военного вертолета и направляется на границу Таиланда с Лаосом мы полагаем, он определил местоположение Риу как мило.
Больше примеров...
Раздел (примеров 69)
Such information could be included under a dedicated heading of their national reports on the implementation of the Programme of Action. Такую информацию можно было бы включать в специальный раздел их национальных докладов об осуществлении Программы действий.
Each country must decide, in accordance with its natural, climatic and economic characteristics and the severity of the environmental problems confronting it, how much detail to go into under each heading and what indicators to use for the purpose. Каждой стране в соответствии с ее природно-климатическими и хозяйственными особенностями, а также остротой тех или иных экологических проблем, предстоит решать, насколько подробно следует освещать тот или иной раздел и какие индикаторы для этого использовать.
Requirements take into account mission experience and reflect new provisions for translation services and commercial catering services and the reflection of the provision for fuel delivery and dispensing charges from transport operations to this heading. Эти потребности исчислялись с учетом опыта миссии и отражают новые статьи расходов на письменный перевод и коммерческие службы питания, а также перевод в этот раздел расходов на поставку и распределение топлива из раздела автотранспортных операций.
He suggested changing the heading to "General restrictions on freedom of expression", especially as the next section dealt with specific restrictions. Оратор предлагает заменить его формулировку следующим текстом: "Общие ограничения в отношении права на свободное выражение своего мнения", особенно с учетом того, что следующий раздел касается конкретных ограничений.
If not, she wondered whether wording that was not supported by the Committee's practice or precedent should be included under the "Access to information" heading. Если не рассматривал, то у нее вызывает сомнение правомерность включения в раздел «Доступ к информации» положений, не обоснованных практикой Комитета и не имеющих прецедента.
Больше примеров...
Рубрика (примеров 13)
3 Appears under heading "Medical care" in functional classification of budget. З Согласно классификации расходных статей бюджета, рубрика "Медицинское обслуживание".
The brief information is available on the portal in "Investor's guidebook", the heading "Taxation". Краткая информация имеется на портале в «Путеводителе инвестора», рубрика «Налогообложение».
Page 6, heading "Education", left column, at the first bullet, please replace the first sentence with: "Education achievements are unsatisfactory in LDCs. Стр. 8, рубрика "Образование", второй столбец, первый маркер втяжки, заменить первое предложение текстом следующего содержания: "Достижения НРС в сфере образования являются неудовлетворительными.
Page 9, heading "Agriculture", right column, at the second bullet, please change to read as follows: Стр. 12, рубрика "Сельское хозяйство", третий столбец, второй маркер втяжки, заменить текстом следующего содержания:
Heading "A. General signals" Рубрика "А. Общие сигналы"
Больше примеров...
Направляются (примеров 160)
Turns out people heading to Coachella get in a lot of fender benders. Оказывается, что люди, которые направляются на Коачеллу часто попадают в аварии.
We know exactly where they're heading. Знаём, куда они направляются.
Commander Lewis and the rest of her team were able to intercept safely with the Hermes and now are heading home. Комндир Льюис и оставшаяся группа были надёжно подхвачены Гермесом и теперь направляются домой.
With a pit stop in Noodle, they're heading for the Panhandle. С небольшой остановкой в Нудле, они направляются Пенхедл
After a year the ones from Japan are heading straight across the Pacific, while ours get caught in the California current and first head down to the latitude of Cabo San Lucas. Через год, те, которые из Японии, направляются напрямик через Тихий Океан, а наших относит калифорнийское течение и сначала направляются вниз к широте Кабо-Сан-Лукас.
Больше примеров...
Название (примеров 88)
Moreover, the heading of draft article 13 was inappropriate. Кроме того, название проекта статьи 13 является неадекватным.
The reporting period mainly includes data collected before the declaration of independence of the Republic of Montenegro, which explains the common heading. Данные, представленные в настоящем докладе, были собраны еще до провозглашения независимости Республики Черногория, чем и объясняется общее название этого раздела.
The name means 'eastwards' in Quenya, referring to the fact that most ships heading to Middle-earth sailed from this haven. Название на квенья означает «на восток», ссылаясь на то, что большинство кораблей, отправлявшихся в Средиземье, отплывали именно отсюда.
It is titled "Heading to Disaster." Он носит название «Шествие к уничтожению».
Action: The heading should be amended to read "Arbitration agreements before the dispute has arisen". Предлагаемые меры: изменить название следующим образом: "Арбитражные соглашения, заключенные до возникновения спора".
Больше примеров...
Направление (примеров 82)
They are heading in the 9 o'clock direction. Они сменили направление на девять часов.
I'll tell the pilot to change our heading to Pittsburgh. Скажу пилоту сменить направление на Питтсбург.
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00. Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Remarks Heading, speed, altitude Направление, скорость, высота
However, exclusion zones are historically declared for the benefit of neutral vessels; during war, under international law, the heading and location of a belligerent naval vessel has no bearing on its status. Однако запретные зон исторически объявляются в пользу нейтральных судов; во время войны, согласно международному праву, направление движения и расположение военного корабля воюющей стороны не влияет на его статус.
Больше примеров...
Направляемся (примеров 46)
Unit Five heading northwest on Crescent reporting an incredibly large... Я пятый, направляемся на северо-запад, докладываем о невероятно большом...
Here we all are at the edge of the world at the same moment, heading in the same direction for the same reason. Все мы оказались здесь, на краю света, одновременно, и направляемся в одну сторону по одной причине.
Heading east on Van Ness, just passing Slauson. Направляемся на восток по Ван Несс, только что проехали Слаусон.
(Trudy) Heading for you, Sonny. (Труди) Направляемся к тебе, Санни.
Heading to quadrants 4 and 5. Направляемся в квадранты 4 и 5.
Больше примеров...
Движется (примеров 148)
She's heading straight for the finish line in Crab Sonoshee. За рулём верного "Краба", Соноши движется по финишной прямой.
Vehicle now heading west on Mulholland. Автомобиль движется на запад по Маллхолланд.
He's heading west on Nelson toward the train station. Он движется на запад но Нельсон к железнодорожной станции.
We believe our suspect is heading straight up the Eastern seaboard. Мы считаем, что наш подозреваемый движется прямо по восточному побережью.
The droid was spotted heading west. Дроид был замечен. Он движется на запад.
Больше примеров...
Направлялся (примеров 76)
James had the ball and was heading for the try line. Мяч был у Джеймса и он направлялся к зачетной зоне.
I was just heading for a night swim. Я как раз направлялся на ночное купание.
Captain Ramos was considered an experienced pilot, who knew the area well and had to understand that, going west, he was heading straight for the mountains. Командир самолёта считался опытным пилотом, который хорошо знал этот район и должен был понимать, что снижаясь на запад он направлялся прямо на горы.
On 24 August 2008, Mr. Ashmawy was heading toward the Riyadh Traffic Department to obtain his driving licence when he was arrested by agents of the General Intelligence Directorate. 24 августа 2008 года, когда г-н Ашмави направлялся в Департамент дорожного движения Эр-Рияда для того, чтобы получить водительские права, его арестовали сотрудники Службы общей разведки.
He was last seen leaving a gig in Redcar last Saturday, around 2:15am, heading home to Byford. Последний раз его видели в воскресенье после концерта в Редкаре, примерно в 2:15 ночи, он направлялся домой в Бейфорд.
Больше примеров...
Едем (примеров 28)
We're in pursuit of suspect heading west at speed on the Aysgarth Road. Преследуем подозреваемого, едем на запад по Эйсгарт Роуд.
We'll keep heading to California. Едем дальше в Калифорнию.
We're just heading up there for the weekend. Мы едем туда на выходные.
We are heading to the first turf that Hans will check. Мы едем на первую территорию осмотреться
We'll keep heading east. Едем дальше на восток.
Больше примеров...
Иду (примеров 35)
I'm hitting it... heading over to Tina's to study. Я побежал... иду к Тине позаниматься.
Actually, I was heading to records right now to interview someone. Вообще-то я сейчас иду допросить кое-кого.
I am heading for the mosque. Я иду в мечеть.
No, heading home. Нет, иду домой.
It's heading south on Adams. I'm right behind the little... Направляется на юг по улице Адамс, но я иду следом.
Больше примеров...
Еду (примеров 21)
Actually, I am heading over to the manager's office. Вообще-то я еду в офис менеджера.
I'm getting some new IDs, some cash, and heading to Mexico. Я обзавёлся новыми доками, деньгами, и еду в Мексику.
I'm actually heading up the mountains for a few days. Я еду в горы на несколько дней.
Am currently heading there, hang on. Я еду туда, держись.
Heading to your office. Еду к тебе в офис.
Больше примеров...
Едет (примеров 78)
Family's heading to Good Samaritan. Семья едет в "Доброго Самаритянина".
Gray SUV, heading on Blue Heights Drive toward the Valley. Серый внедорожник, едет по Блю Хайтс Драйв в сторону Долины.
And his supervisor... who says Hudson was on heading downtown to brief the Captain. Его начальник, который сказал, что Хадсон в отпуске сейчас едет в наш офис, чтобы поговорить с капитаном
It's heading for the village. Она в деревню едет.
He's heading north on Nichols. Seal the perimeter. Объект едет на север, перекрыть периметр.
Больше примеров...
Курс (примеров 114)
Current speed - warp 6.3, heading 021 mark 2. Текущая скорость - варп 6,3, курс 021 метка 2.
So... do we have a heading? Ну так, курс уже есть?
Gibbs, I require a heading. Гиббс, мне нужен курс.
North-northwest heading 3-3-0 to 3-4-3. Север-северо-восток, курс 3-3-0 и 3-3-4
"If a critical sensor alarm signalizes, that position or heading does not meet the required accuracy, the navigation chart shall be switched off." "Если один из основных датчиков системы тревожной сигнализации указывает, что положение или курс не удовлетворяют требуемой степени точности, навигационная карта выключается".
Больше примеров...
Надпись (примеров 2)
In this context, the Court of Appeal held that the heading to the petition which, taking into account statements made during the hearing and to the police, should be interpreted as meaning Not accepted because of a fight? В этой связи апелляционный суд заявил, что надпись в начале петиции - которую, учитывая заявления, сделанные во время слушания, и данные полиции показания, следует истолковывать как означающую Не ссора ли причина несогласия?
Here the heading was "A call [to the insurance company] makes it easy to make the right choice". Над рисунком - надпись следующего содержания: "Один звонок [в страховую компанию] поможет вам сделать правильный выбор".
Больше примеров...