Formats the first row of the new table as a heading. | Форматирует первую строку новой таблицы как заголовок. |
Amend the heading of 1.7.1 to read as follows: "Scope and application". | Изменить заголовок раздела 1.7.1 следующим образом: "1.7.1 Сфера охвата и применение". |
After new subprogramme 2, insert the heading "Strategy" and add the following new paragraph: | После новой подпрограммы 2 вставить заголовок «Стратегия» и добавить следующий новый пункт: |
2.4.4.6.3 Amend the heading to read "Classification for categories Chronic 1, 2, 3 and 4". | 2.4.4.6.3 Изменить заголовок следующим образом: «Отнесение к категориям "хроническая токсичность 1, 2, 3 и 4"». |
9.3.6 Heading, amend to read: "External heat sources and load compartment" (the text remains unchanged). | 9.3.6 Изменить заголовок следующим образом: "Внешние источники тепла и грузовое отделение" (текст оставлен без изменений). |
He's probably heading off to his love nest. | Он, вероятно, направляется как раз в любовное гнездышко. |
The truck's merging onto the freeway and it's heading south. | Грузовик выезжает на шоссе и направляется на юг. |
She's heading inside the building. | И направляется внутрь здания. |
He's still heading east. | Он все еще направляется на восток. |
Suspect's heading north, at 719 Medium! | Подозреваемый направляется на север по 719 Мидьюм |
Note: this heading covers any items which cannot be assigned to any of the groups 01-19. | Примечание: этот раздел охватывает любые товары, которые не могут быть причислены ни к одной из групп 01-19. |
Under the subsection on remote sensing and GIS, there is one more heading, "Capacity building", reflecting the increase in efforts to develop indigenous capability in space science and technology in developing countries. | В подраздел, касающийся дистанционного зондирования и ГИС, включен один дополнительный раздел - "Создание потенциала", что отражает активизацию деятельности по созданию местного потенциала в области космической науки и техники в развивающихся странах. |
Each chapter or section corresponds to one of the topics dealt with in the Global Programme of Action under a separate heading. | Каждая глава или раздел соответствует одной из тем Всемирной программы действий под отдельным заголовком. |
Pillar 3 of the PND contains a section on culture, art, recreation and sports, with specific objectives and strategies for each heading. | В направление 3 Национального плана развития (НПР) включен раздел, посвященный культуре, искусству, досугу и спорту, предусматривающий конкретные задачи и стратегии соответствующей деятельности. |
The amounts provided for under that heading in resolution 50/217 should be included in the relevant section of the budget. | Она считает, что предусмотренные на эти цели в резолюции 50/217 суммы должны быть включены в соответствующий раздел бюджета. |
Who liked it original heading certainly will go to appreciate this new edition. | Полюбило оно первоначально рубрика некоторо пойдет appreciate этот новый выпуск. |
3 Appears under heading "Medical care" in functional classification of budget. | З Согласно классификации расходных статей бюджета, рубрика "Медицинское обслуживание". |
The brief information is available on the portal in "Investor's guidebook", the heading "Taxation". | Краткая информация имеется на портале в «Путеводителе инвестора», рубрика «Налогообложение». |
Heading "A. General signals" | Рубрика "А. Общие сигналы" |
Heading "C. Overtaking signals" | Рубрика "С. Сигналы обгона" |
They are heading into the city from Okavango. | Они направляются в город из Окаванго. |
They're heading in her direction, towards the bedroom presumably. | они направляются в ее сторону, предположительно в спальню. |
Not at this time, but best guess is they're heading for the Somali coast. | Пока нет, капитан, видимо, направляются к побережью Сомали. |
They are heading straight to hell. | Они направляются прямиком в АД. |
My spy and your brother, and right now, they're heading straight into an Indian omelette. | Мой шпион и ваш брат и они направляются к индийцам. |
This column contains the number of the Class, whose heading covers the dangerous substance. | В этой колонке указан номер класса, название которого охватывает данное опасное вещество. |
It was decided to change the heading of Section 1.3. entitled "Definition" to "Glossary" with a footnote indicating that the terms had to conform to the legislation of the importing countries which prevailed. | Было принято решение изменить название раздела 1.3 с "Определения" на "Глоссарий" и включить сноску в отношении того, что термины должны соответствовать законодательству стран-импортеров, которое имеет преимущественную силу. |
For the purpose of carriage in tank vessels, the heading of Class 3 also covers the following substances which: | Для целей перевозки в танкерах название класса З охватывает также следующие вещества: |
The wording of the heading should be improved. | Название статьи следует уточнить. |
Amend the formula of the maximum filling degree to read as follows: In the table of the gases, amend the heading of the eight column to read "MAX. DEGREE kg/l or MAX. PRESSURE MPa". | В таблице газов изменить название восьмой колонки следующим образом: "Максимальная степень наполнения, кг/л, или максимальное давление наполнения, МПа". |
Sir, contact changing to heading 214. | Сэр, объект изменил направление... курс 2-1-4. |
Turn right, heading 075, once clear. | Ухожу направо, направление 075, чисто. |
In its message, Havana ATC listed the coordinates, speed, heading, SSR code and point of origin of the aircraft. | В сообщении ДСВД были приведены координаты, скорость, курс, ответный код и направление движения воздушного судна. |
These two occasions allow us to take a fresh look at where we stand today, and to review the direction in which we are heading. | Эти две даты дают нам возможность по-новому взглянуть на то, где мы сейчас находимся, и обдумать направление, в котором мы движемся. |
When we are ignorant about where we are heading, a lot of social damage can be caused. | Когда нам неизвестно направление наше движения, может быть нанесён серьёзный социальный ущерб. |
Heading east on Van Ness, just passing Slauson. | Направляемся на восток по Ван Несс, только что проехали Слаусон. |
Heading to quadrants 4 and 5. | Направляемся в квадранты 4 и 5. |
So where are we heading? | Так куда мы направляемся? |
Here we are, with probably thinner clothing than usual, heading for, voluntarily, in defiance of nature, to spend five dull hours in another man's home with nothing to say or hear that was not said or heard yesterday. | Вот мы, в одежде еще более легкой чем обычно, добровольно направляемся, наперекор природе, в чужой дом, чтобы провести пять скучных часов, не имея сказать ничего, что не было бы сказано или услышано вчера. |
Heading to Greenwich Market. | Направляемся к Гринвич Маркет. |
Target's heading north to section 5. | Цель движется на север к сектору 5. |
They got on the subway heading into the city. | Они сели на поезд, который движется в город. |
He's heading south on side streets. | Он движется переулками на юг. |
Heading towards the caff on the far side. | Движется в сторону кафе. |
Heading southbound towards DuPont circle. | Движется к Дюпонт Серклу. |
Mr. Satoyama was heading toward the street, perhaps, to hail a taxi... where he bumped into a man. | Сатояма-сан направлялся в сторону дороги, возможно, чтобы словить такси, когда он столкнулся с мужчиной. |
Have any idea where your roommate was heading that night? | У тебя есть какие-нибудь идеи, куда направлялся твой сосед той ночью? |
Last time I saw him, he was heading towards party central there. | В последний раз, когда я его видел, он направлялся как раз в самый центр. |
He was heading northeast towards Madagascar. | Он направлялся к Магадаскару. |
It was probably heading west. | Кажется, он направлялся на запад. |
That's where we are heading to, I said. | Мы туда и едем, я же вам сказала. |
So, we heading home? | Что ж, мы едем домой? |
We're just heading up there for the weekend. | Мы едем туда на выходные. |
Hotch, we're on route 26 heading toward the reservoir. | Хотч, мы на 26-м шоссее, едем к водохранилищу. |
Heading down South to tecate. | Едем на юг, в Текейт. |
Yes, and I am heading to my office to gather my things. | Да, а я иду в свой кабинет, чтобы собрать свои вещи |
Heading down to the basement today With my laundry and a roll of quarters | Сегодня я иду вниз, в подвал со своим бельем и горсткой четвертаков. |
Just heading to see her now. | Как раз иду к ней. |
Heading down Washington Street. | Иду к Вашингтон стрит. |
Sent 10:45 P.M... "Heading to skate park." | Отправлено в 22.45: "Иду по скейт-парку". |
Actually, I am heading over to the manager's office. | Вообще-то я еду в офис менеджера. |
Heading north on Grant, sir. | Еду на север по Грант, сэр. |
Yes, heading home. | Да, еду домой. |
It's heading to your house. | Я еду к твоему дому. |
Both are heading home. | Я на своей машине еду домой. |
He said he was heading to Portland, so I asked him for a ride. | Он сказал, что едет в Портленд, и я попросил его подвезти. |
He's heading north on Las Vegas Boulevard approximately two miles from the airport. | Он едет на север по бульвару Лас-Вегас. Примерно в двух милях от аэропорта. |
If a bus is heading right at you, let it come. | Елси автобус едет прямо на тебя - пускай едет. |
JT's heading there now. | ДжейТи сейчас едет туда. |
Heading home to Northridge? | Едет домой по Нортридж? |
Target's still moving, heading towards the number two stairwell. | Цель все еще движется, держит курс к лестничному пролету номер два. |
Warp three, heading 294, mark 37, sir. | Варп З, курс 294, отметка 37, сэр. |
Blip has changed its heading, captain. | Они изменили курс, капитан. |
Neil Armstrong reporting Apollo 11 on proper heading. | Нил Армстронг докладывает, Аполлно-11 лег на заданный курс. |
The MKD may also show AIS messages received, such as ship name, distance and heading of the reporting ship, alphanumerically. | На МКД могут также быть показаны при помощи букв и цифр полученные сообщения АИС, такие как наименование судна, расстояние до судна, передающего данные, и его курс. |
In this context, the Court of Appeal held that the heading to the petition which, taking into account statements made during the hearing and to the police, should be interpreted as meaning Not accepted because of a fight? | В этой связи апелляционный суд заявил, что надпись в начале петиции - которую, учитывая заявления, сделанные во время слушания, и данные полиции показания, следует истолковывать как означающую Не ссора ли причина несогласия? |
Here the heading was "A call [to the insurance company] makes it easy to make the right choice". | Над рисунком - надпись следующего содержания: "Один звонок [в страховую компанию] поможет вам сделать правильный выбор". |