Zoe Hart, I hope to see you around again... really soon. |
Зои Харт, надеюсь, мы скоро увидимся... очень скоро. |
I've been pining away for Zoe Hart for so long that I nearly missed Wanda. |
Я так долго страдал по Зои Харт, что чуть не упустил Ванду. |
And of course, there's always your good friend, Professor Sadie Hart. |
И конечно же там всегда твой добрый друг, профессор Сэди Харт |
Did anyone see Mr. Hart struggle with his shooter? |
Кто-нибудь видел, как мистер Харт боролся со стрелявшим? |
I was in the neighborhood, thought I'd look in on Dr. Hart. |
Я был поблизости, решил зайти навестить доктора Харт. |
If I were to guess, I'd say lately it's coming from Andy Hart. |
Если бы пришлось угадать, я бы сказала, что это Эндрю Харт. |
Sir, did Mr. Hart mention his testimony? |
Сэр, мистер Харт упоминал о своих показаниях? |
The name on everybody's lips is, Roxie Hart. |
Разрешите мне напомнить, вас зовут Рокси Харт. |
It's from the 22nd floor of the Hart Building across the street from the U.N. |
Это с 22 этажа здания Харт - через улицу от ООН. |
When it comes to the ways of Zoe Hart, it's like... it's like my mind becomes scrambled eggs. |
Но, когда дело доходит до Зои Харт, такое впечатление,... что мой разум превращается в болтунью. |
And that song that you wrote about Zoe Hart was, like, a bit of a hit on local radio. |
А та песня, что ты написал про Зоуи Харт, типа было хитом на местном радио. |
Why, Dr. Zoe Hart, you know the line. |
Доктор Харт, откуда ты знаешь реплику? |
But, Miss Hart, I cannot permit you to come here if you do so to procure. |
Но, мисс Харт, я не могу позволить вам приходить сюда, если вы будете этого добиваться. |
Well, I didn't, until Zoe Hart saved everyone in bluebell, like Clara Barton in shorty shorts. |
Мне было все равно, пока Зоуи Харт не спасла всех в Блюбелле, как Клара Бартон в коротеньких шортах. |
I wish there was a spell that we could use to just blow Zoe Hart right on out of this town. |
Как бы я хотела, чтобы было какое-то заклятье, которое могло бы просто сдуть Зои Харт из этого города. |
Your sudden defiance, why Zoe Hart has been acting crazier than usual. |
Твои внезапные изменения, вот почему Зои Харт вела себя так странно. |
George Tucker's had his eye on Zoe Hart since the day she came to this town. |
Джордж Такер положил глаз на Зоуи Харт в тот самый день, как она появилась в этом городе. |
You might just want to come on down to the mayor's plantation because Lemon and her knife are at Zoe Hart's place. |
Возможно, вы захотите съездить на плантацию к дому мэра, потому что Лемон и ее нож в доме Зоуи Харт. |
So I'm glad to see you're not broken by our new terms, Miss Hart. |
Так что я рад видеть, что вас не сломили наши новые условия, мисс Харт. |
Have the woman Hart carry this bag filled with the ransom of 500 guineas compensation to Petticoat Lane, tomorrow at four o'clock in the afternoon. |
Эта женщина Харт должна принести эту сумку с выкупом в 500 гиней компенсации на Петтикот-лэйн, завтра в 4 часа пополудни. |
Will you confirm Lilly Hart as your source? |
Вы подтверждаете, что Лилли Харт - ваш источник? |
I was in denial until Zoe Hart... opened my eyes to the risks associated with brain surgery. |
Я не понимала этого, пока Зоуи Харт не открыла мне глаза на опасность операции на мозге. |
Okay, but just in case you and the banker don't work out, I am posting the new and improved Zoe Hart. |
Хорошо, но на случай, если у вас с банкиром не сложится, я выложу новую улучшенную версию Зоуи Харт. |
This is Detective Hart, Detective Cohle. |
Это детектив Харт, детектив Коул. |
Wolfram Hart's picking up the tab? |
И Вольфрам и Харт все это организовывают. |