Author Nicholas Schaffner wrote in 1978 that, following their return from Rishikesh, Lennon, Harrison and McCartney were "three very different personalities who seldom saw eye-to-eye any more". |
Писатель Николас Шэффнер (англ.)русск. подчёркивал в своей книге 1978 года, что после их возвращения из Ришикеша Леннон, Харрисон и Маккартни стали «тремя совершенно разными личностями, которые редко встречались лицом к лицу». |
Harrison became a football coach and worked at Everton before he was brought to Manchester United by Ron Atkinson in 1981 to manage the youth team. |
После окончания карьеры игрока Харрисон стал футбольным тренером и работал в «Эвертоне» до того, как Рон Аткинсон в 1981 году привел его в «Манчестер Юнайтед» для управления молодежной командой. |
Lennon and McCartney would often compose one song per album for Starr to sing, while Harrison would either cover an old standard or record one of his own compositions. |
Как правило, Леннон и Маккартни сочиняли по одной песне для каждой пластинки, которую исполнял Старр; в свою очередь, Харрисон либо записывал кавер-версию старого стандарта (англ.)русск., либо одну из своих собственных вещей. |
Harrison has authored two instructional drum books entitled Rhythmic Illusions and Rhythmic Perspectives. |
Также Харрисон записал в своей домашней студии и спродюсировал учебные DVD-фильмы «Rhythmic Visions» и «Rhythmic Horizons». |
In 2006, Harrison co-founded the Arts Bureau (tAB), an umbrella organization encompassing theatre, film, music, and writing. |
В 2006 году Харрисон стал одним из основателей «Бюро Искусств» (англ. The Arts Bureau), которое занимается театральной, кинематографической, музыкальной и писательской деятельностью. |
On 9 October 1968, while John Lennon and George Harrison were working on two other songs for the album, McCartney recorded five takes of the song in Studio One at Abbey Road Studios. |
Шё have horrendous problems with it, and yet animals don't. - 9 октября 1968 года, когда Леннон и Харрисон работали над двумя другими песнями альбома, Маккартни записал пять дублей данной песни в Первой Студии «Эбби Роуд». |
Harrison told Saltzman, regarding the Beatles' motivation for embracing TM: We have all the money you could ever dream of. |
Харрисон поделился с Сальцманом мыслями о мотивации группы к изучению трансцендентальной медитации: «У нас есть все деньги, о которых можно мечтать. |
Will audiences watch you again without remembering your attack on Ms. Harrison? |
Вы думаете, что публика сможет смотреть на вас не вспоминая о том нападении на миссис Харрисон? |
Harrison was not present that evening, although Eric Clapton may have been involved. |
Харрисон в этот день на записи не присутствовал, однако есть предположения, что в этот день в студии мог быть и участвовать в записи Эрик Клэптон. |
M. Harrison is himself the writer of some repute, n'est-ce pas? |
Месье Харрисон - писатель с заслуженной репутацией. |
Harrison feed you a line about being a gladiator in a suit? - Liv. |
Харрисон опять рассказывал про гладиаторов в костюмах? |
Principal photography for The Toxic Avenger took place at various locations in New Jersey, including Jersey City, Boonton, Harrison, and Rutherford during the summer of 1983. |
Сцены для фильма снимались в разных местах Нью-Джерси, включая Джерси-Сити, Бунтон, Харрисон и Резерфорд летом 1983 года. |
In Brown's description, the discussion resembled an argument, with Harrison "furious" at Mardas' actions and not believing "a word" of the allegations. |
По словам Брауна, происходившее напоминало ожесточённый спор: Харрисон, «разъярённый» действиями Мардаса, не верил его аргументам. |
At about the same time Birney's first attack moved forward, the Union XVIII Corps under Major General Edward Ord, assaulted Fort Harrison to the west of New Market Heights. |
Как раз когда Бирни начал наступление, XVIII корпус генерала Орда приступил к атаке форта Харрисон, находящегося западнее высот Нью-Маркет. |
In 1923, Harrison of the Western Electric Company filed a patent for a phonograph in which the mechanical design was entirely represented as an electrical circuit. |
В 1923 году Харрисон (англ. Harrison), работавший в компании «Western Electric», получил патент на граммофон, в котором расчёты механической акустической системы целиком основывались на эквивалентной электрической цепи. |
Although his father wanted him to continue his education, Harrison left school at 16 and worked for several months as an apprentice electrician at Blacklers, a local department store. |
В 16 лет Харрисон бросил учёбу в школе и какое-то время работал помощником электрика в ливерпульском универмаге Blacklers. |
There is one strong potential, a Canadian national by the name of Harrison. and there was a record of him entering Canada using the name Harrisons. |
Нашёлся один подходящий вариант - канадский подданный по имени Харрисон, уроженец Северной Кореи. |
Good. Harrison, Abby, I want you to locate every maintenance person, baggage handler, ground controller who was on duty to the guy who restocks the peanuts... |
Харрисон, Эбби, я хочу, чтобы вы нашли каждого сотрудника аэропорта, от носильщика, авиадиспетчера, работавших той ночью, заканчивая парнем, продававшим арахис. |
Mike Portnoy (Dream Theater) gave his place to Gavin Harrison, the veteran drummer Porcupine Tree who recently took over the sticks of King Crimson with a double-Pat Mastelotto. |
Майк Портной (Dream Theater) дал свое место Гэвин Харрисон, ветеран барабанщик Porcupine Tree, которые недавно взяли на палочках King Crimson с двойным Пэт Мастелотто. |
After recording sessions, Lennon, Harrison and Starr would be chauffeured back to their houses in the 'stockbroker belt' of Southern England, but Aspinall would often drive McCartney and Evans in an Austin Princess limousine to a late-night club to eat. |
После сессий звукозаписи Леннон, Харрисон и Старр обычно разъезжались по своим домам в южных предместьях Лондона, но Аспиналл часто отвозил Маккартни и Эванса на лимузине «Austin Princess» в ночной клуб поужинать. |
In September 1961, Harrison had a German copy of the record, which Sutcliffe had sent to him, as he was still in Hamburg. |
В сентябре 1961 года Харрисон получил песню на немецкой грампластинке, которую ему прислал Сатклифф, на тот момент всё ещё находившийся в Гамбурге. |
Once Birney's troops had taken New Market Heights, the X Corps turned to the north-west along the New Market Road and moved against a secondary line of works guarding Richmond north of Fort Harrison. |
Как только отряды Бирни взяли высоты Нью-Маркет, Х корпус повернул на северо-запад по Нью-Маркет-Роуд и двинулся на вторую линию укреплений, которые прикрывали Ричмонд к северу от форта Харрисон. |
Thieriot's paternal grandparents, Frances Harrison (née Dade) and Ferdinand Melly Thieriot, died in the sinking of the SS Andrea Doria in 1956. |
Некоторые из предков Тириота, Фердинанд Мелли и Фрэнсис Харрисон (Дейд) Тириот, погибли на лайнере «SS Andrea Doria» в 1956 году. |
One episode, "Young Indiana Jones and the Mystery of the Blues", is bookended by Harrison Ford as Indiana Jones, rather than Hall. |
В эпизоде «Young Indiana Jones & The Mystery Of The Blues» в роли Инди появляется Харрисон Форд. |
John, an advertising executive, contacts Robert Stonehill (Harrison Ford), a researcher in Nebraska who has done innovative research for an enzyme treatment for the rare disease. |
Джон, исполнительный директор находит Роберта Стоунхилла (которого играет Харрисон Форд), исследователя в Небраске, который провел инновационные исследования ферментов для лечения редких болезней. |