Mr. Harrison, do you ever buy gas at a station on Lake Shore? |
Мистер Харрисон, вы когда нибудь заправлялись на заправке в Лейк Шор? |
Well, the apartment came furnished, and his landlord sold everything else because Harrison was behind on rent, ma'am. |
В квартире была мебель, но хозяин всё продал, потому что Харрисон задолжал аренду, мэм |
Mr. Harrison, your brother disappeared early last September, and we're trying to find out what happened to him. |
мистер Харрисон, ваш брат исчез в прошлом сентябре, и мы пытаемся выяснить, что случилось |
And both kids said that Tate Harrison dropped by several times while their father was out. |
И оба ребёнка сказали, что Тэйт Харрисон заглядывал несколько раз, когда их отца не было дома |
Tate Harrison wanted to make amends to Mallory Greggs for something he had done. |
Этот... этот Тэйт Харрисон хотел попросить прощения у Мэллори Грэггс за что-то, что он натворил |
As previously reported, Alistair Harrison was appointed Governor to take office upon the retirement of Governor Andrew N. George. |
Как сообщалось ранее, Алистэр Харрисон был назначен на должность губернатора и должен был вступить в должность после того, как Эндрю Н. Джордж уйдет на пенсию. |
The brakes of Mlle. Deane - Why do they suddenly fail her only a few hours after they had been examined by M. John Harrison? |
Тормоза у машины мадмуазель Дин, почему они отказали всего час спустя, как месье Харрисон обследовал их? |
During a band meeting at Apple on 20 September, he informed McCartney, Starr and Klein of his decision (Harrison was not present at the meeting), telling them he wanted a "divorce". |
На сборе группы, 20 сентября, он сообщил Маккартни, Старру и Клейну о своем решении (Харрисон не присутствовал на встрече), сказав им, что он хочет «развода». |
The revolution begun by Stuart was soon to be eclipsed by the work of the Adam Brothers, James Wyatt, Sir William Chambers, George Dance, James Gandon and provincially based architects such as John Carr and Thomas Harrison of Chester. |
Революция, начатая Стюартом, продолжена работами братьев Адам, Джеймса Уайата, сэра Уильяма Чемберса, Джорджа Дэнса, Джеймса гандона и таких провинциальных архитекторов, как Джон Карр и Томас Харрисон Честерский. |
In the song, Harrison makes reference to the Beatles song "All You Need Is Love" and the Lennon song "Imagine" ("you were the one who Imagined it all"). |
В новой версии песни Харрисон упоминал композиции The Beatles «All You Need Is Love» и сольную песню Леннона «Imagine». |
In 1881 Harrison exhibited at the Paris Salon, and in 1882 his Salon entry, Novembre, became one of the first paintings by an American artist to be purchased by the French government. |
В 1881 году Харрисон выставлялся в Парижском салоне, а в 1882 году его работа Novembre стала одной из первых картин американских художников, приобретенных французским правительством. |
George Harrison, then Nintendo of America's vice president of marketing, noted that the games were attracting "players of all ages"-from younger children to "grown men and women" and older players who "played the original Pokémon games". |
Джордж Харрисон, вице-президент Nintendo по маркетингу, отметил: «игра привлекла игроков всех возрастов - от маленьких детей до "взрослых дядей и тётей" и игроков, заставших оригинальные игры о покемонах». |
Harrison wrote his first song, "Don't Bother Me", while sick in a hotel bed in Bournemouth during August 1963, as "an exercise to see if I could write a song", as he remembered. |
Харрисон написал свою первую песню, «Don't Bother Me», в 1963 году, по его собственным словам «чтобы посмотреть, способен ли был я писать песни». |
If he lit up to his word, assistant D.A. Harrison might become governor Harrison someday. |
Если он поступит так, как обещает, То помощник прокурора Харрисон может стать скоро губернатором Харрисон |
It was originally intended for the brothers' last name to be "Harrison" as a nod to actor Harrison Ford, as Kripke wanted Dean to have the "devil-may-care swagger of Han Solo." |
Изначально планировалось, что фамилия братьев будет «Харрисон», как поклон актёру Харрисону Форду и потому что Крипке хотел, чтобы Дин был похож на Хана Соло. |
Sandiford was born in Barbados and educated at the Coleridge and Parry School, Harrison College and the University of the West Indies in Jamaica, where he received his Bachelor of Arts in English. |
Сандифорд родился на Барбадосе и получил образование в Кольридже и в колледже Харрисон(Барбадос) а также закончил Университет Вест-Индии в Ямайке, где он получил звание бакалавр искусств. |
Mr. Spock, you said the province where Harrison is hiding is uninhabited? |
Мистер Спок, в провинции, где укрылся Харрисон, никто не живёт? |
Come clean, Mr. Harrison, come clean... |
Сознайтесь, мистер Харрисон! Сознайтесь! |
A session on SEEA-2000 chaired by the Editor, Anne Harrison, will be held at a meeting of the International Association for Research in Income and Wealth at the end of August. |
В конце августа в рамках совещания Международной ассоциации по изучению национального дохода и национального богатства будет проведено заседание по вопросу о СЭЭУ-2000 под председательством редактора Энн Харрисон. |
Do you think Harrison is the kind of man who would destroy the diamonds after going to all the trouble of finding them? |
Неужели ты думаешь, что Харрисон из тех людей, которые уничтожат бриллианты после того, как добыл их с такими трудностями? |
If Harrison is using, do you really want it on your conscience that you didn't notify them? |
Если Харрисон все-таки снова подсел, ты правда хочешь, чтобы это было на твоей совести что ты не сказала им? |
So how would Dr Harrison Ford behave if you were early for a session? |
Как бы поступил доктор Харрисон Форд, если бы вы пришли на сессию раньше? |
The "If He'd Worn A Coat Room" explores how great America would have been if Harrison had worn a coat at his inauguration. |
Зал под названием "Что, если бы он надел пальто" посвящён тому, какой замечательной была бы Америка, если бы Харрисон надел на инаугурацию пальто. |
What were you and Laurel Harrison arguing about in the club before we came over? |
О чем вы с Лорел Харрисон спорили в клубе, перед тем, как мы пришли? |
Mr. Harrison: Through you, Mr. President, I would like to thank the Secretary-General for his comprehensive report and Mr. Vieira de Mello and Mr. Ramos-Horta for their briefings at the beginning of our deliberations. |
Г-н Харрисон: Г-н Председатель, я хотел бы через Вас поблагодарить Генерального секретаря за его исчерпывающий доклад и г-на ди Меллу и г-на Рамуж-Орту за брифинги, с которыми они выступили в начале нашего заседания. |