So, what you're saying, doctor, is if this is Hannah Montana, and these are the hearts of children everywhere... |
Так, вы говорите, доктор, что если это Ханна Монтана, а это сердца детей во всём мире... |
Hannah Arendt said, The sad truth is that most evil done in this world is not done by people who choose to be evil. |
Ханна Арендт говорила, - «Горькая правда в том, что большая часть зла, совершаемого в мире, не делается людьми, которые выбрали путь зла. |
You know, the truth is anyone who subscribes to the "Wives Of Wall Street" web site would've know that Hannah was at Margo's building from that photo. |
По правде говоря, любой подписчик сайта "Жены с Уолл Стрит" узнал бы, что Ханна в здании Марго по этой фотографии. |
Well, after what Hannah did to her marriage, I wouldn't blame her. |
После того, что Ханна сделала с её браком, я не стала бы её винить. |
Why would Hannah suddenly want to leave the show after everything she ever dreamed of started happening for her? |
Почему Ханна внезапно захотела покинуть шоу, после того, как все, о чем она когда-либо мечтала, начало сбываться? |
Uniforms just got a hit on the canvass from a pretzel vendor who saw Hannah walk into a nearby building right in our abduction time frame. |
Опера только что получили зацепку при опросе от продавца кренделей, который видел, как Ханна входила в здание неподалеку непосредственно в промежуток времени похищения. |
My name's Hannah and I've got reason to believe that, 18 years ago, you gave birth to me. |
Меня зовут Ханна, и у меня есть основание полагать, что 18 лет назад ты меня родила. |
Hannah, what have I said about appropriate cricket regalia? |
Ханна, что я говорил о соответствующей подготовке к турниру? |
What if people find out about what Hannah said, and then everyone starts to think something happened? |
А если люди узнают, о чем говорила Ханна, и тогда все начнут думать, что что-то случилось? |
Hannah. What's so secret you couldn't speak to me at school? |
Ханна, о чём таком секретном ты не могла поговорить со мной в школе? |
If Hannah had seen something, she would have told me, right? |
Думаешь, Ханна бы мне сказала, если бы увидела что-то? |
My son is worth everything to me, as I'm sure Hannah is to you. |
Мой сын для меня всё, уверена, Ханна для вас тоже. |
Did Hannah ever say anything to you about bullying or anything? |
Ханна когда-то говорила тебе, что её задирают? |
You and I both know Hannah wanted them to get to number 13, but if I give them to number 12, that's the end of it. |
Мы с тобой оба знаем, что Ханна хотела, чтобы они дошли до 13, но я передам их 12-му и на этом всё. |
Hannah, it has literally been years since you checked in with me to see, like, where I'm at. |
Ханна, прошел уже год с тех пор, как ты интересовалась моими делами, узнавала, как я. |
Hannah, why don't you help these folks send out that same message today? |
Ханна, почему бы тебе не помочь этим ребятам сегодня послать сообщение? |
Alex... the lovely Hannah here... is... in fact... a... |
Алекс... милая Ханна... она... на самом деле... |
Hannah... the more time I spend with you... the more into you I get. |
Ханна... чем больше времени я провожу с тобой... тем больше я тебя узнаю. |
He tried to part us, Hannah, didn't forget that. |
Он пытался разлучить нас, Ханна, не забыла? |
Hannah, I don't even know what's going on with you and Fran, but I'm assuming he's right. |
Ханна, я не знаю что там у тебя происходит между тобой и Френом Но я предполагаю, что он прав. |
Hannah, care to join me on the dance floor? |
Ханна, можно пригласить тебя на танец? |
Please, take me, Hannah, please? |
Пожалуйста возьми меня, Ханна, пожалуйста. |
After four years of "I can't, but Hannah can" |
После четырёх лет "Не смогу я - сможет Ханна!" |
No, Hannah, you're not allowed to insult yourself, okay? |
Нет, Ханна, ты не должна оскорблять себя, ладно? |
Justin said it was all a big joke, and Hannah blew it out of proportion. |
Джастин сказал, что это была всего лишь лишь шутка, а Ханна раздула из этого скандал. |