| It's just that, ever since Hannah showed up at the Buy More, she hasn't been able to keep her hands off you. | Просто, с тех самых пор, как Ханна появилась в "Бай Мор," она не в состоянии не прикасаться к тебе. |
| Hannah has two stories published in The Paris Review... so you'd better dust off your A material. | Ханна опубликовала уже два своих рассказа... в Париж Ревью, так что ты лучше попридержи свои истории. |
| Hannah, do you remember where you took James that day? | Ханна, ты не помнишь, куда ты отвозила Джеймса в тот день? |
| Hannah Arendt was closer to the mark when she wrote about the "banality of evil," not its uniqueness. | Ханна Арендт была ближе к правде, когда она написала о "банальности зла", а не о его уникальности. |
| The music video (directed by Hannah Lux Davis) was released on 23 April 2015 on YouTube. | Видеоклип, режиссёром которого выступила Ханна Люкс Дэвис, был выпущен 23 апреля 2015 года на YouTube. |
| She is friends with Cassie Ainsworth (Hannah Murray), an eccentric girl who suffers from an eating disorder. | Кассандра «Кэсси» Эйнсворт (Ханна Мюррей) - является эксцентричной девушкой, страдающей от нарушений пищевого поведения. |
| No, now, Hannah, now. | Нет, сейчас, Ханна, сейчас. |
| It's actually quite amusing to think that Hannah could ever affect my work. | Вообще-то, это довольно забавно думать, что Ханна могла повлиять на мою работу |
| Frankly, the Hannah McKay I knew would be too smart to risk coming back to Miami. | Честно говоря, Ханна МакКей, которую я знал, была слишком умна, чтобы рисковать, возвращаясь в Майами. |
| But instead, ever since Hannah came back into my orbit, she's all I can think about. | Но вместо этого, с тех пор, как Ханна появилась на горизонте, я могу думать только о ней. |
| 2-hour lunches are not acceptable, Hannah. | Попкорн включен 2-х часовые ланчи не допустимы, Ханна |
| Hannah just couldn't take it anymore, what the show was doing to her, her family. | Ханна больше не могла вынести всё это, что шоу делает с ней, с её семьёй. |
| Hannah just couldn't take it anymore, what the show was doing to her, her family. | Ханна просто не могла больше этого выносить, то, что шоу делало с ней, с ее семьей. |
| As soon as Hannah left, I knew I'd made a mistake. | После того, как Ханна ушла, я понял, что совершил ошибку. |
| Matt then soon appears in the barn, Hannah asks about her mother and, after not receiving any answer, leaves to look for her. | Мэтт вскоре появляется в сарае, и Ханна спрашивает его о своей матери и, не получив ответа, уходит, чтобы искать её. |
| I have never in my life been to anyone... what Hannah is to him. | Никогда в своей жизни я ни для кого не значила столько... сколько значит для него Ханна. |
| It just struck me as odd that he's leaving town at the exact same time Hannah McKay is rumored to be here. | Мне показалось странным, что он уезжает из города именно тогда, когда Ханна МакКей по слухам находится здесь. |
| You love your speeches, don't you, Hannah? | Тебе нравится твоя речь, не так ли, Ханна? |
| When will Hannah get out of my bed? | И когда, наконец, Ханна уберется из моей постели? |
| We wouldn't have to worry about Hannah crossing traffic. | Не надо будет волноваться, что Ханна выбежит на дорогу. |
| and told her Hannah made it up. | и сказал, что Ханна все придумала. |
| Hannah, how are you holding up? | Ханна, ты как? Держишься? |
| Why didn't Hannah tell anyone about the stop sign? | Почему Ханна никому не рассказала о знаке "стоп"? |
| Hannah didn't take it seriously? | Так Ханна не восприняла всё всерьёз? |
| Hannah, who's the boy? | Ханна, кем был тот парень? |