I was halfway to the bank when I realized I didn't have it. |
Я была на полпути в банк, когда поняла, что забыла его. |
Carmelina's probably halfway home with it, but I can make her walk back. |
Кармелина скорее всего уже на полпути к дому, но я могу попросить ее вернуться. |
We thought Stills was halfway to Belize, but now we know different. |
Мы думали, что Стиллс был уже на полпути в Мексику, но теперь мы узнали правду. |
He could be halfway to Alaska by now. |
Может, он уже находится на полпути к Аляске. |
I didn't even know I was hit until I was halfway home. |
Я даже не заметил, что ранен, пока не оказался на полпути к дому. |
If we could have got her to tell us what those corpse markers were, we'd be halfway to a confession. |
Если бы она сказала нам, что это за метки, мы были бы уже на полпути к признанию. |
I can only assume the driver stopped off halfway round to read a book. |
Я могу только предположить, что водитель остановился на полпути почитать книгу |
And dad was halfway to forgiving her. |
И он был на полпути к ее прощению |
And by the time grandmother comes in With our breakfast tomorrow, We'll be halfway to Florida. |
И к тому времени, когда бабушка придет с нашим завтраком завтра, мы уже будем на полпути к Флориде. |
Your text got me halfway, vamp hearing did the rest. |
Твое сообщение застало меня на полпути. остальное сделал вампирский слух |
By the time they figure it out, you'll have her halfway to my place. |
Когда они поймут, что их ударило, ты уже будешь на полпути к моему жилищу. |
Only three more readings, a couple of psalms, and we're halfway to Communion time. |
Еще три главы, папа псалмов, и мы на полпути к причастию. |
If you hadn't loaned me that $2.00, I'd be halfway to Matagorda by now. |
Если бы ты не ссудил мне те 2 бакса, я бы уже был на полпути в Матагорда. |
If it wasn't for me, you'd be halfway to Council City by now. |
Если бы не я, ты сейчас был бы уже на полпути к городу. |
Do you know, if we stay in Beverly Hills, even though the convention's in Santa Monica, we'll be halfway to Pasadena. |
Знаешь, если мы остановимся в Беверли Хилз, хотя съезд и будет проходить в Санта Монике, мы будем на полпути к Пасадене. |
If the shoe was on the other foot, he'd be halfway back to Seattle by now. |
Окажись он в твоей ситуации, был бы уже сейчас на полпути в Сиэтл. |
Well, when I was a little boy, we used to live in a house that was perched halfway up the top of a mountain. |
Когда я был маленьким, мы жили в доме, который стоял на полпути к вершине горы. |
Tagami decided to launch the aircraft from Cape Wickham at the northern end of King Island at the western end of Bass Strait about halfway between Victoria and Tasmania. |
Тагами приказал запустить самолёт у мыса Уикэм в северную часть острова Кинг, в западном конце Бассова пролива на полпути между Викторией и Тасманией. |
Second, the new capital was closer to the Siem Reap River and is halfway between the Kulen hills and the Tonlé Sap. |
Во-вторых, новая столица была ближе к реке Сиемреап и находится на полпути между плато Пном Кулени рекой Тонлесап. |
When halfway to their position he sustained a critical head injury, yet he continued his mission and ordered the element to withdraw. |
На полпути к их позиции он получил опасное ранение в голову, но всё же продолжил выполнять свою миссию, и приказал отделению отступать. |
The temple is located about halfway up the hill and can be reached via 300 stone steps. |
Храм расположен примерно на полпути к вершине, к нему ведет каменная лестница из 300 ступеней. |
They should be halfway to Tennessee by now. |
ќни должны быть сейчас где-то на полпути от еннеси. |
As we reach the halfway mark, decisions must be made. |
Мы уже на полпути, пришло время решений. |
We'll be halfway home by the time he opens up to the public. |
Мы будем на полпути к дому, когда он откроет парк. |
We're halfway finished with How Could Hell Be Any Worse, and Bad Religion was without a drummer . |
Мы были на полпути к завершению работы над Нош Could Hell be Any Worse? и остались без барабанщика. |