| I was halfway to the bank when I realized I didn't have it. | Я была на полпути в банк, когда поняла, что забыла его. |
| Carmelina's probably halfway home with it, but I can make her walk back. | Кармелина скорее всего уже на полпути к дому, но я могу попросить ее вернуться. |
| We thought Stills was halfway to Belize, but now we know different. | Мы думали, что Стиллс был уже на полпути в Мексику, но теперь мы узнали правду. |
| He could be halfway to Alaska by now. | Может, он уже находится на полпути к Аляске. |
| I didn't even know I was hit until I was halfway home. | Я даже не заметил, что ранен, пока не оказался на полпути к дому. |
| If we could have got her to tell us what those corpse markers were, we'd be halfway to a confession. | Если бы она сказала нам, что это за метки, мы были бы уже на полпути к признанию. |
| I can only assume the driver stopped off halfway round to read a book. | Я могу только предположить, что водитель остановился на полпути почитать книгу |
| And dad was halfway to forgiving her. | И он был на полпути к ее прощению |
| And by the time grandmother comes in With our breakfast tomorrow, We'll be halfway to Florida. | И к тому времени, когда бабушка придет с нашим завтраком завтра, мы уже будем на полпути к Флориде. |
| Your text got me halfway, vamp hearing did the rest. | Твое сообщение застало меня на полпути. остальное сделал вампирский слух |
| By the time they figure it out, you'll have her halfway to my place. | Когда они поймут, что их ударило, ты уже будешь на полпути к моему жилищу. |
| Only three more readings, a couple of psalms, and we're halfway to Communion time. | Еще три главы, папа псалмов, и мы на полпути к причастию. |
| If you hadn't loaned me that $2.00, I'd be halfway to Matagorda by now. | Если бы ты не ссудил мне те 2 бакса, я бы уже был на полпути в Матагорда. |
| If it wasn't for me, you'd be halfway to Council City by now. | Если бы не я, ты сейчас был бы уже на полпути к городу. |
| Do you know, if we stay in Beverly Hills, even though the convention's in Santa Monica, we'll be halfway to Pasadena. | Знаешь, если мы остановимся в Беверли Хилз, хотя съезд и будет проходить в Санта Монике, мы будем на полпути к Пасадене. |
| If the shoe was on the other foot, he'd be halfway back to Seattle by now. | Окажись он в твоей ситуации, был бы уже сейчас на полпути в Сиэтл. |
| Well, when I was a little boy, we used to live in a house that was perched halfway up the top of a mountain. | Когда я был маленьким, мы жили в доме, который стоял на полпути к вершине горы. |
| Tagami decided to launch the aircraft from Cape Wickham at the northern end of King Island at the western end of Bass Strait about halfway between Victoria and Tasmania. | Тагами приказал запустить самолёт у мыса Уикэм в северную часть острова Кинг, в западном конце Бассова пролива на полпути между Викторией и Тасманией. |
| Second, the new capital was closer to the Siem Reap River and is halfway between the Kulen hills and the Tonlé Sap. | Во-вторых, новая столица была ближе к реке Сиемреап и находится на полпути между плато Пном Кулени рекой Тонлесап. |
| When halfway to their position he sustained a critical head injury, yet he continued his mission and ordered the element to withdraw. | На полпути к их позиции он получил опасное ранение в голову, но всё же продолжил выполнять свою миссию, и приказал отделению отступать. |
| The temple is located about halfway up the hill and can be reached via 300 stone steps. | Храм расположен примерно на полпути к вершине, к нему ведет каменная лестница из 300 ступеней. |
| They should be halfway to Tennessee by now. | ќни должны быть сейчас где-то на полпути от еннеси. |
| As we reach the halfway mark, decisions must be made. | Мы уже на полпути, пришло время решений. |
| We'll be halfway home by the time he opens up to the public. | Мы будем на полпути к дому, когда он откроет парк. |
| We're halfway finished with How Could Hell Be Any Worse, and Bad Religion was without a drummer . | Мы были на полпути к завершению работы над Нош Could Hell be Any Worse? и остались без барабанщика. |