Английский - русский
Перевод слова Halfway
Вариант перевода На полпути

Примеры в контексте "Halfway - На полпути"

Примеры: Halfway - На полпути
At this precise moment... halfway up the M1 to Sheffield. В данный момент... на полпути в Шеффилд.
You've got to meet me halfway. Ты должна встретить меня на полпути.
We're not even halfway to the top. Мы даже не на полпути к вершине.
It's halfway up my leg. Он уже на полпути от ног.
You were halfway to some place else. Вы были на полпути в другое место.
I know that because she's not halfway to Bermuda. Я это знаю, потому что иначе она была бы на полпути к Бермудам.
So he threw the dog off the boat about halfway there. Поэтому он выкинул собаку за борт, на полпути.
I'll get you halfway there. Я себя на полпути до туда отправлю.
Man, I'm almost halfway there. Чувак, я уже почти на полпути к вам.
She came clean even though she was halfway out the door with Stark's confession. Она рассказала все, хотя была уже на полпути к свободе из-за признания Старка.
You're the one who said that we can't do things halfway. Ты сказал, что мы не можем бросить все на полпути.
You should be halfway to Algonquin by now. Вы же должны быть на полпути к Алгонкинскому парку.
They could be halfway to Mexico by now. Сейчас они уже могут быть на полпути к Мексике.
Dearest Cheryl, you made it halfway. Дорогая Шерил, ты на полпути.
This is not a time to stop halfway. Сейчас не время останавливаться на полпути.
I ended up parking halfway to Burbank, but I'm here now. Я запарковался на полпути к Бербанку, но я таки пришёл сюда.
You come back down here in the morning, you'll find us dug halfway home. Спустишься сюда утром, увидишь, что мы уже на полпути у цели.
You eat that oily fish, you go up in the air... halfway to Sicily you'll be green and your hands will be sweating. А если съешь ту жирную рыбу, то когда поднимешься в воздух... на полпути в Сицилию ты позеленеешь и твои руки начнут потеть.
He needs to at least meet me halfway. Он должен был встретить меня хотя бы на полпути
Well, I can't take it up with my landlord because he's halfway to Costa Rica or something. Я не могу это сделать в присутствии владельца, потому что он на полпути в Коста Рику или куда-то еще.
Which means the guys that did this are halfway to Moscow by now. А это значит, что те, кто это сделал, уже на полпути в Москву.
He's probably halfway there already! Он, наверное, уже на полпути!
But the last time it sent a signal was... halfway to Nantucket? Но последний раз сигнал был... на полпути в Нантакет?
Nothing says "I made it halfway to the American dream" Ничто не говорит "Я на полпути к американской мечте"
Their cab is probably halfway to serge's by now, Их такси уже, вероятно, на полпути к дому Сержа, - даже если она задержалась.