Английский - русский
Перевод слова Halfway
Вариант перевода Половину пути

Примеры в контексте "Halfway - Половину пути"

Примеры: Halfway - Половину пути
I keep trying with this thing and I can't even get it halfway up. Я завис с этой штукой и не могу пройти даже половину пути.
All your friends ask is them halfway. Твои друзья спрашивают, можешь ли ты пройти половину пути?
You said that this show would take us exactly halfway to our motive. Вы сказали, что это шоу даст нам половину пути к пониманию мотива.
We're not even halfway to the top. Мы даже половину пути не прошли.
OK, so, we just passed halfway. Хорошо, и так, мы прошли половину пути.
This year, we reached the halfway mark to the Millennium Development Goals (MDGs) 2015 deadline. В этом году мы прошли половину пути к сроку достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которым является 2015 год.
The peace process has crossed a halfway mark and a number of critical benchmarks are either fast approaching or have past. Мирный процесс прошел половину пути, и ряд очень важных событий либо приближаются, либо уже произошли.
We're more than halfway now. Мы прошли уже больше чем половину пути
Mr. Kim Hyun-Chong said that as the world passed the halfway mark towards 2015, it was essential to assess the progress made in the implementation of the Millennium Development Goals and to renew the commitment to achieving them by the target date. Г-н Ким Хьюн-Чонг говорит, что, поскольку мир прошел половину пути, отделяющего нас от 2015 года, необходимо оценить прогресс, достигнутый в осуществлении целей в области развития Декларации тысячелетия, и вновь подтвердить обязательство по их выполнению к установленному сроку.
So maybe he's just trying to meet us halfway because he loves you and he loves our family and he wants to keep that relationship with us. Может быть, он просто прошел свою половину пути, потому что он любит тебя, и он любит нашу семью, и хочет поддерживать с нами отношения.
I did bring them halfway. Я провел их половину пути.
And some couples were meant to go the whole distance and some were only meant to go halfway. Некоторые пары предназначены, чтобы пройти полную дистанцию, а некоторые, чтобы пройти всего половину пути.
I'm not halfway there when it hits. Я прошёл только половину пути, и тут оно напомнило о себе.
According to their itinerary, they're halfway into their hike. Основываясь на их маршруте, они уже прошли половину пути.
Don't look up until you're halfway here. Не поднимай взгляд, пока не пройдешь половину пути.
You dropped your cards and were halfway there before anyone else realized what was happening. Ты выпустила из рук карты и уже пробежала половину пути, когда остальные только стали понимать, что происходит.
More than anything else, they also mean an increased readiness to go halfway to meeting such concerns. Но они еще и, как ничто другое, означают повышенную готовность пройти свою половину пути ради урегулирования таких озабоченностей.
In terms of time, we are halfway there. Что касается сроков, то мы уже прошли половину пути.
I'm trying to meet you halfway here, Ollie. Я прошла половину пути для сближения с тобой, Олли.
We gave you 200 and you only took us halfway there. Вы получили 200, а мы проехали половину пути.
You have got to come halfway to meet us; we are not going to create new regional arrangements just for our own business. Вы должны пройти свою половину пути; мы не собираемся создавать новые региональные механизмы только для своих нужд.
We are now at the halfway stage on the journey that started 10 years ago in Cairo. Мы прошли половину пути, начало которому было положено 10 лет назад в Каире.
As the halfway mark in the work to achieve the Millennium Development Goals approaches, the present report provides an overview of the most recent developments in the global AIDS response. С учетом того, что вскоре в своей работе по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, мы пройдем половину пути, в настоящем докладе дается обзор самых последних событий в области борьбы со СПИДом в глобальном масштабе.
Do you think we're halfway there yet? Как ты думаешь, мы уже проделали половину пути?
Today, as we stand at the halfway mark towards 2015, the target date for achieving the Millennium Development Goals (MDGs), Africa, unfortunately, remains the only continent not on track to achieve the MDGs by 2015. Сегодня, когда мы прошли уже половину пути в направлении к 2015 году - целевой дате достижения закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития (ЦРДТ), - Африка, к сожалению, остается единственным континентом, который еще не вступил на путь достижения ЦРДТ к 2015 году.