Английский - русский
Перевод слова Halfway

Перевод halfway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На полпути (примеров 431)
You're halfway home, lady. Вы на полпути домой, леди.
This is not a time to stop halfway. Сейчас не время останавливаться на полпути.
President Roosevelt, he said, "Believe you can, and you are halfway there." Efharisto and kalinihta. Президент Рузвельт сказал: «Поверьте, что вы можете, и вы уже на полпути к цели».
Halfway to 2015 we have made some vital progress but we still face an enormous challenge. Будучи на полпути к 2015 году, мы в ряде случаев добились существенных успехов, но перед нами по-прежнему стоят огромные задачи.
Legal called me on my cell when Murray and I were halfway up Mount St. Helens. ёрист позвонил мне на мобильный, когда мы с ћюрреем была на полпути к вершине оры -в€той ≈лены.
Больше примеров...
Наполовину (примеров 75)
Just 35 more payments, and it's halfway mine. Еще всего 35 выплат и она наполовину моя.
Do you understand what "halfway" is? Ты понимаешь, что значит "наполовину"?
In the Republic of Korea, the mission observed that the present configuration of the BO obliges it to function in a manner halfway between a fully fledged branch office and a liaison office, subordinate to RO Tokyo. В Республике Корея инспекционная миссия отметила, что нынешняя конфигурация ЗО вынуждает его функционировать наполовину как полноценное зональное отделение, а наполовину - как отделение связи, подчиненное РО в Токио.
So, we are halfway done with our testing, And so far, we've established An average hang time for the average joe Итак, мы наполовину покончили с тестированием, и на данный момент мы установили, время висения обычного человека примерно равно 60 секундам.
Don't you have a wedding dress to try halfway on and then cry about? У тебя что, нет свадебного платья, в которое ты влезаешь только наполовину, а потом плачешь из-за этого?
Больше примеров...
Навстречу (примеров 55)
Now, with you and your mind control, we need to meet the public halfway. И с вами, и вашим контролем разума, нам нужно пойти навстречу публике.
We'll rent a car and meet them halfway. Мы арендуем автомобиль и просто поедем им навстречу.
I knew you'd meet me halfway. Я знал, что ты пойдешь мне навстречу.
Let's meet them halfway. Пусть' с навстречу.
You can't expect him to meet you halfway. Тебе лучше не ждать, что он сделает шаг навстречу.
Больше примеров...
Половины (примеров 37)
Looks like we're a little over halfway there. Вроде, осталось чуть меньше половины.
Mr. Sul Kyung-hoon (Republic of Korea), acknowledging the significant progress achieved by Myanmar's first elected Government, said that with the halfway mark of its term approaching, it urgently needed to engage more stakeholders in the democratization and reform process. Г-н Суль Гюн Хун (Республика Корея), признавая значительный прогресс, достигнутый первым избранным правительством Мьянмы, говорит, что с учетом приближения половины срока, оставшегося до следующих выборов, необходимо срочно вовлечь большее число участников в процесс демократизации и реформ.
We are past the halfway period in the achievement of the Millennium Development Goals and the results so far are uneven, to put it mildly. Мы прошли более половины пути к достижению целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, и результаты на сегодня, мягко говоря, неоднозначные.
We now stand just past the halfway mark we set for ourselves at the dawn of the new millennium to achieve goals that would provide sustainable prosperity to all who inhabit our planet and for generations yet unborn. Мы прошли чуть больше половины намеченного нами на заре нового тысячелетия пути к достижению целей, которое принесло бы стабильное процветание всем, кто населяет нашу планету, и еще не рожденным поколениям.
Board members are also convinced that it is inappropriate and irregular to reduce their remuneration halfway into their tenure as members of the Board, when they were nominated and elected on the understanding that they would be paid adequate remuneration. Члены Комитета также убеждены в том, что уменьшать их вознаграждение по истечении половины срока их полномочий неправомерно и несправедливо, поскольку они были назначены и избраны при том понимании, что за их деятельность будет выплачиваться соответствующее вознаграждение.
Больше примеров...
Почти (примеров 40)
I halfway expected to see her right behind me... Я почти ждала, что увижу ее за спиной... А ее там не было.
Klaus is dead, my brother's halfway sane... again. Клаус мёртв, мой брат почти нормальный... опять.
By the time I get out, he'll be halfway to a man. Когда я выйду, он уже будет почти мужчиной.
She's halfway to being an Elder. Она уже почти Старейшина.
So I was halfway home when I got Rollins' call. Я был уже почти дома, когда Роллинс мне позвонила.
Больше примеров...
На пол пути (примеров 17)
I got halfway here, and I realized I forgot... this. Я была на пол пути здесь, но поняла, что забыла... это.
Lau's halfway to Hong Kong. Лау на пол пути в Гонг Конг.
Words that if they hadn't been spoken I'd be halfway to the Cayman Islands by now, but you can't blame him for this. Слова, которые если бы не были сказаны я бы уже сейчас был на пол пути к Каймановым островам, но ты не можешь его в этом винить.
That's halfway to adulthood. Они на пол пути к взрослой жизни.
I figured you'd probably be halfway back to Boston by now. Я узнавала, ты мог бы быть уже на пол пути к Бостону.
Больше примеров...
На полдороги (примеров 8)
I knew you'd meet me halfway. Я знал, что на полдороги встречу тебя.
This gazelle is halfway to the watering hole. Эта газель на полдороги к водопою.
How the hell can a person just disappear halfway without anyone noticing, not even the cabin maid? Как вообще может человек исчезнуть на полдороги? И так, чтобы никто не заметил, даже горичная?
Men stood in line halfway to Hoxton. ћужики выстраивались в очередь на полдороги к 'окстону.
That's the scale. The red line is obviously halfway to thepole. Вот масштаб. Красная черта находится на полдороги кполюсу.
Больше примеров...
Halfway (примеров 6)
In its amphitheatre every year in the end of June Halfway Festival takes place. В конце июня каждого года в амфитеатре проводится фестиваль Halfway.
Another song, "Halfway There", was released to iTunes on April 27, 2010, after its premiere on the series. Другая песня, «Halfway There», был выпущен на iTunes 27 апреля 2010 года после его премьеры в серии.
Halfway Between the Gutter and the Stars is the third studio album by English electronic music producer Fatboy Slim. Halfway Between the Gutter and the Stars - третий студийный альбом, выпущенный в 2000 году английским музыкантом Fatboy Slim.
In 2011, he signed with Valory Music Co., a division of Big Machine Records, who re-released Halfway to Heaven with new recordings and bonus tracks. В феврале 2011 года Гилберт заключил контракт с Valory Music Co. (отделением Big Machine Records) для переиздания диска Halfway to Heaven с новыми записями и бонусными треками.
The 182.2-smoot mark is accompanied by the words "Halfway to Hell" and an arrow pointing towards MIT. Также на расстоянии в 182,2 смута (половина длины моста) есть отметка с текстом «Halfway to Hell» (с англ. - «Полпути в ад») и стрелка, указывающая на институт.
Больше примеров...
Полмира (примеров 5)
Former U.S. Presidents flew halfway over the world just to rescue them. Предыдущие Президенты США пролетали полмира чтобы их спасти.
I've come halfway round the world to make sure you never get out of here alive. Я объехала полмира, чтобы убедиться в том, что вы никогда не выйдете отсюда живым.
But when a mangoes halfway round the world to set off a bomb, he's responsible for any "accidents" that result. Но когда человек проезжает полмира, чтобы заложить бомбу он отвечает за любую "случайность" при взрыве.
So, after all these years of being a recluse, he agrees to travel halfway round the world for a publicity stunt. После стольких лет уединения ради рекламных трюков он решается пересечь полмира.
It was important enough for him to have chased you halfway round the world. Для него это было важно настолько, что, следуя за тобой, он пересёк полмира.
Больше примеров...
Посередине (примеров 22)
Well, when you point 12:00 to the sun... north is halfway between the hour hand and 12. Когда наводишь 12 часов на солнце, север находится посередине между часовой стрелкой и цифрой 12.
carved into the ice at 23500 feet halfway up the Lhotze face. вырубленного во льду на высоте 7160 метров, посередине склона Лхотзе.
Tobera-completed in August 1943 halfway between Vunakanau and Rapopo-also had concrete strips. Тобера, строительство которого было завершено в августе 1943 года, располагался посередине между Вунаканау и Рапопо и также имел бетонные полосы.
Agritourism Antica Corte del Turco is ideally located: 2Km from Catullo Airport of Verona, 3km from both the Milan-Venice motorway and the Brenner motorway, and finally it is halfway between the town centre of Verona and Lake Garda (15km). До Поместья Антика Корте дель Турко, расположенного в 2 км от аэропорта Катулло г.Вероны легко доехать по автодороге под названием «Серениссима» и дороги Бреннеро, оно расположено посередине (в 15 км) между Вероной и курортными местечками на озере Гарда.
Located directly at the autobahn A1, at the exit Sittensen halfway between Hamburg and Bremen, we are optimally accessible. Наша фирма находится прямо на автобане А 1 на выезде Зиттензен (Sittensen), и, таким образом, оптимально расположена относительно подъездных путей. Зиттензен расположен посередине между Гамбургом и Бременом.
Больше примеров...
Половину пути (примеров 34)
We're more than halfway now. Мы прошли уже больше чем половину пути
I'm not halfway there when it hits. Я прошёл только половину пути, и тут оно напомнило о себе.
We are now at the halfway stage on the journey that started 10 years ago in Cairo. Мы прошли половину пути, начало которому было положено 10 лет назад в Каире.
Great. It took us four times as long to get halfway where we needed to be. Мы потратили в четыре раза больше времени, чтобы проехать лишь половину пути.
Besides the debt relief accessed in 2004 after having reached the halfway completion point, we received a total of $798 million from external partners through various donor-support mechanisms. Помимо списания долговых обязательств, проведенного в 2004 году, после того как мы прошли половину пути, ведущего к завершению этой работы, мы получили, в целом, 798 млн. долл.
Больше примеров...
На середине (примеров 14)
You're halfway there, Ralph. Ты на середине пути, Ральф.
Wait, how did Joe get halfway up those stairs? Подождите ка, как Джо оказался на середине той лестницы?
We're only halfway there! Мы еще только на середине!
After the Vacherie stop, you jump off halfway up the slope, OK? После станции Вашери спрыгивайте на середине подъема, хорошо?
He just stopped holding my hand just halfway from the movie and i crashed... and to this total panic, thinking that he is disgusted by me, and he's dumping me. Он перестал держать меня за руку на середине фильма и я запаниковала... Подумала, что разонравилась ему, что он от меня уйдёт.
Больше примеров...