Английский - русский
Перевод слова Halfway

Перевод halfway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На полпути (примеров 431)
It's exactly halfway between Philadelphia and New York. Это как раз на полпути в Филадельфию из Нью-Йорка.
Carmelina's probably halfway home with it, but I can make her walk back. Кармелина скорее всего уже на полпути к дому, но я могу попросить ее вернуться.
Much as you want to be human, I think I'm meeting you halfway to vampire. Как бы ты ни хотел стать человеком, я думаю, я встретила тебя на полпути к вампиру.
And if you wanted that job, you'd be halfway to Atlanta right now. а если бы ты хотела ту работу, ты бы уже была на полпути в Атланту.
Currently, halfway to the 2015 deadline, official development assistance is still not being allocated at the necessary pace. В настоящее время - на полпути к запланированному на 2015 год сроку достижения поставленных целей - темпы предоставления официальной помощи в целях развития по-прежнему отстают.
Больше примеров...
Наполовину (примеров 75)
Does it really seem like scoring commercials and doing it only halfway is really working? Неужели писать музыку для рекламы и делать это только наполовину что-то тебе даёт?
Neither is doing things halfway. Как и выполнение работы наполовину.
You always do things halfway. Ты всё делаешь наполовину...
Well, you were halfway there already. Ну, он уже был таким наполовину.
When you bring half of the poor people over the poverty line, that is only halfway to sustainability. Точно также наполовину эта задача будет решена после сокращения вдвое числа людей, живущих ниже уровня бедности.
Больше примеров...
Навстречу (примеров 55)
You will not meet me halfway! Ты не идешь мне навстречу!
Meet me halfway on this, Martin. Пойдите мне навстречу, Мартин.
You know, we wouldn't have to harass anyone if these so-called honest citizens just meet us halfway, turn in the guilty ones. Ну, мы же не хотим, никого просто так "обижать", если, так называемые "добропорядочные граждане" будут идти навстречу, то будем арестовывать только нечестных.
You can't expect him to meet you halfway. Тебе лучше не ждать, что он сделает шаг навстречу.
We believe that an official statement by the President of the Security Council would have been the optimal format. Nevertheless, we and our Chinese partners met several other Security Council members halfway in their wish for agreement on a resolution and jointly submitted the relevant draft. Рассматривая в качестве ее оптимального формата официальное заявление Председателя Совета Безопасности, мы, тем не менее, вместе с китайскими партнерами пошли навстречу пожеланиям ряда других членов Совета Безопасности о согласовании резолюции и совместно представили соответствующий проект.
Больше примеров...
Половины (примеров 37)
The consumer price for electricity is now set at $0.11, exactly halfway between $0.06 and $0.16. Плата для потребителей за электроэнергию теперь достигла 0,11 доллара, т.е. ровно половины от 0,06 до 0,16 доллара.
Each homeowner's property extends halfway into the street. Зелёная зона у домов занимает до половины ширины улицы.
Now, more than halfway to the 2015 deadline for achievement of these goals, there have been significant advances, and important setbacks, in particular as a result of the financial crisis. Сейчас уже пройдено больше половины пути к 2015 году, когда должны быть достигнуты эти цели, причем были как важные успехи, так и крупные сбои, в частности в результате финансового кризиса.
We now stand just past the halfway mark we set for ourselves at the dawn of the new millennium to achieve goals that would provide sustainable prosperity to all who inhabit our planet and for generations yet unborn. Мы прошли чуть больше половины намеченного нами на заре нового тысячелетия пути к достижению целей, которое принесло бы стабильное процветание всем, кто населяет нашу планету, и еще не рожденным поколениям.
Halfway to the first cycle of collection, positive results ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ, ДОСТИГНУТЫЕ ПО ПРОШЕСТВИИ ПОЛОВИНЫ ПЕРВОГО ЦИКЛА
Больше примеров...
Почти (примеров 40)
If I didn't know better, I'd say you were becoming a halfway decent person. Если бы я не знала тебя, я бы решила, что ты становишься почти нормальным.
But comets originate from a great cloud beyond the planets almost halfway to the nearest star. Кометы появляются из большого облака за пределами планет, почти на полпути к ближайшей звезде.
When I grab him up, I swear he's halfway into a nod. Когда я его брал, он уже почти вырубился.
It lies nearly halfway between Yemen 115 km (71 mi) to the east and Eritrea about 150 km (93 mi) south west. Остров находится почти на полпути между Йеменом и Эритреей: 115 километров (71 миль) к востоку до Йемена и примерно 150 км (93 мили) на юго-запад до Эритреи.
HE'S ALREADY HALFWAY THERE. Он и так почти уснул.
Больше примеров...
На пол пути (примеров 17)
Lau's halfway to Hong Kong. Лау на пол пути в Гонг Конг.
I'm in the Bronx, I'm halfway there. Выезжаю, я в Бронксе, на пол пути туда.
They're already halfway to Izmir while you sit here banging on! Они уже наверно на пол пути к Изиму, пока вы тут сидите и болтаете!
That's halfway to adulthood. Они на пол пути к взрослой жизни.
Driving halfway out of town. Был на пол пути из города.
Больше примеров...
На полдороги (примеров 8)
This gazelle is halfway to the watering hole. Эта газель на полдороги к водопою.
How the hell can a person just disappear halfway without anyone noticing, not even the cabin maid? Как вообще может человек исчезнуть на полдороги? И так, чтобы никто не заметил, даже горичная?
Men stood in line halfway to Hoxton. ћужики выстраивались в очередь на полдороги к 'окстону.
I got the pouch out, I'm halfway there, and I suddenly realize, Я всё забрала и на полдороги поняла,
That's the scale. The red line is obviously halfway to thepole. Вот масштаб. Красная черта находится на полдороги кполюсу.
Больше примеров...
Halfway (примеров 6)
In its amphitheatre every year in the end of June Halfway Festival takes place. В конце июня каждого года в амфитеатре проводится фестиваль Halfway.
Another song, "Halfway There", was released to iTunes on April 27, 2010, after its premiere on the series. Другая песня, «Halfway There», был выпущен на iTunes 27 апреля 2010 года после его премьеры в серии.
Halfway Between the Gutter and the Stars is the third studio album by English electronic music producer Fatboy Slim. Halfway Between the Gutter and the Stars - третий студийный альбом, выпущенный в 2000 году английским музыкантом Fatboy Slim.
The 182.2-smoot mark is accompanied by the words "Halfway to Hell" and an arrow pointing towards MIT. Также на расстоянии в 182,2 смута (половина длины моста) есть отметка с текстом «Halfway to Hell» (с англ. - «Полпути в ад») и стрелка, указывающая на институт.
After releasing four promotional singles including "Big Time Rush", "City Is Ours", "Halfway There", and "Til I Forget About You" the group released their debut album B.T.R. on October 11, 2010. После выхода четырёх рекламных синглов, включая «Big Time Rush», «The City is Ours», «Halfway There» и «Til I Forget About You», группа выпустила свой дебютный альбом «BTR» 11 октября 2010 года.
Больше примеров...
Полмира (примеров 5)
Former U.S. Presidents flew halfway over the world just to rescue them. Предыдущие Президенты США пролетали полмира чтобы их спасти.
I've come halfway round the world to make sure you never get out of here alive. Я объехала полмира, чтобы убедиться в том, что вы никогда не выйдете отсюда живым.
But when a mangoes halfway round the world to set off a bomb, he's responsible for any "accidents" that result. Но когда человек проезжает полмира, чтобы заложить бомбу он отвечает за любую "случайность" при взрыве.
So, after all these years of being a recluse, he agrees to travel halfway round the world for a publicity stunt. После стольких лет уединения ради рекламных трюков он решается пересечь полмира.
It was important enough for him to have chased you halfway round the world. Для него это было важно настолько, что, следуя за тобой, он пересёк полмира.
Больше примеров...
Посередине (примеров 22)
Well, when you point 12:00 to the sun... north is halfway between the hour hand and 12. Когда наводишь 12 часов на солнце, север находится посередине между часовой стрелкой и цифрой 12.
Find the "ident" button... on the far right side, about halfway up, and press it. Найдите кнопку "идент"... на крайней правой панели, примерно посередине, и нажмите ее.
The apartment with the green and yellow tile... and the built-in bookcase in the halfway. квартира с зелёной и желтой плиткой и встроенным книжным шкафом посередине.
Halfway between our two places. Посередине между нашими домами.
About halfway up on the aisle? Где-то посередине между проходами?
Больше примеров...
Половину пути (примеров 34)
As the halfway mark in the work to achieve the Millennium Development Goals approaches, the present report provides an overview of the most recent developments in the global AIDS response. С учетом того, что вскоре в своей работе по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, мы пройдем половину пути, в настоящем докладе дается обзор самых последних событий в области борьбы со СПИДом в глобальном масштабе.
Do you think we're halfway there yet? Как ты думаешь, мы уже проделали половину пути?
Today, as we stand at the halfway mark towards 2015, the target date for achieving the Millennium Development Goals (MDGs), Africa, unfortunately, remains the only continent not on track to achieve the MDGs by 2015. Сегодня, когда мы прошли уже половину пути в направлении к 2015 году - целевой дате достижения закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития (ЦРДТ), - Африка, к сожалению, остается единственным континентом, который еще не вступил на путь достижения ЦРДТ к 2015 году.
No, we can get halfway, stay at the slave quarters in Bexley. Мы успеем проделать половину пути, а переночуем в рабских кварталах Бексли.
Besides the debt relief accessed in 2004 after having reached the halfway completion point, we received a total of $798 million from external partners through various donor-support mechanisms. Помимо списания долговых обязательств, проведенного в 2004 году, после того как мы прошли половину пути, ведущего к завершению этой работы, мы получили, в целом, 798 млн. долл.
Больше примеров...
На середине (примеров 14)
We're only halfway there! Мы еще только на середине!
It's halfway between here and Bear Mountain. Это ровно на середине пути отсюда до Беар Маунтин.
We must stop halfway up the slope, after the place called 'La Vacherie'. Мы должны сойти на середине подъема, после места под названием "Ля Вашери".
After the Vacherie stop, you jump off halfway up the slope, OK? После станции Вашери спрыгивайте на середине подъема, хорошо?
We are now halfway between the adoption of the MDGs in 2000 and the 2015 target for achieving them. Сейчас мы на середине пути, ведущего от принятия ЦРДТ в 2000 году к их осуществлению, намеченному на 2015 год.
Больше примеров...