Английский - русский
Перевод слова Halfway

Перевод halfway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На полпути (примеров 431)
We must be about halfway between Shikoku and Honshu. Мы, наверное, на полпути между Сикоку и Хонсю.
What are you going to do if you regret it halfway up? Что ты будешь делать, если разочаруешься на полпути?
If this guy's some pro for hire, he could be halfway to Cuba by now. Если этот парень профи, он должно быть уже на полпути к Кубе.
Halfway up the stair is the stair where i sit... На полпути наверх ступенька, где я сижу...
Okay, we're halfway there. Ладно. Мы на полпути.
Больше примеров...
Наполовину (примеров 75)
Breath halfway out, and gently squeeze the trigger. Выдохни наполовину и мягко нажми на курок.
If you call an ambulance, we're already halfway to prison, all of us. Если вы вызовите скорую, то можете считать всех нас наполовину за решеткой.
And here I was halfway kidding. А тут я наполовину пошутил.
Suppose, further, that by 2030 the transition to a low-carbon economy is halfway completed. Далее предположим, что к 2030 г. переход к экономике с низкими выбросами углекислого газа завершён наполовину.
I mean, Senator Larry Craig gets caught in the bathroom at the Minneapolis Northwest Terminal Airport with his foot all the way, halfway under the next stall. Вот сенатора Ларри Крейга застали в туалете Миннеаполисского аэропорта с ногой, наполовину просунутой в следующую кабинку.
Больше примеров...
Навстречу (примеров 55)
If you try to assimilate, they will meet you halfway. Если вы попытаетесь прижиться, они пойдут вам навстречу.
The least you could do is meet me halfway. Ты мог бы сделать шаг навстречу.
Let's meet them halfway. Пусть' с навстречу.
For this partnership to work, you need to meet me halfway. Чтобы партнерство работало мы должны идти навстречу друг другу
We hope that the parties involved will be cool-headed and more flexible, expand common ground, meet each other halfway and work together for the early resumption of the six-party talks and progressive implementation of the joint statement. Мы надеемся, что стороны будут проявлять хладнокровие и большую гибкость, углублять взаимопонимание, идти навстречу друг другу и работать сообща в интересах скорейшего возобновления шестисторонних переговоров и последовательного осуществления совместного заявления.
Больше примеров...
Половины (примеров 37)
She wants the other person to meet her more than halfway. Она хочет, чтобы ее собеседник протянул руку дальше своей половины.
Mr. Talha noted that, more than halfway into the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, 1.2 billion people throughout the world were still languishing in extreme poverty. Г-н Тальха отмечает, что прошло уже более половины первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты, однако около 1,2 миллиарда людей в мире по-прежнему влачат свое существование в крайней нищете.
Significant progress has been made, but the global assessment at the halfway mark is mixed, as was emphasized yesterday. Достигнут значительный прогресс, но, как было подчеркнуто вчера, глобальная оценка пройденной половины пути неоднозначна.
We'll widdle the treasure aboard... the captain'll sail this ship halfway home before we struck. Мы погрузим сокровища на борт Капитан довезет нас назад до половины пути домой тогда и ударим
Halfway to the first cycle of collection, positive results ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ, ДОСТИГНУТЫЕ ПО ПРОШЕСТВИИ ПОЛОВИНЫ ПЕРВОГО ЦИКЛА
Больше примеров...
Почти (примеров 40)
I halfway expected to see her right behind me... Я почти ждала, что увижу ее за спиной... А ее там не было.
Anyway, he's halfway to falling in love with me already. Ладно. Он уже почти в меня влюбился.
He's still halfway a kid, and you're serving them up? Он ведь ещё почти ребенок, и ты сдаешь их обоих копам?
And why she had to move halfway around the globe to get away from you. И почему ей пришлось уехать почти на другой конец света, чтобы сбежать от тебя.
You're almost halfway to the top. Купер, ты уже почти добрался до середины.
Больше примеров...
На пол пути (примеров 17)
It's halfway between n.y.u. and columbia. Дом находится на пол пути между НЙУ и Колумбией.
I'm in the Bronx, I'm halfway there. Выезжаю, я в Бронксе, на пол пути туда.
They're already halfway there. Они уже на пол пути.
I was halfway to Brazil when I felt you! Да я был уже на пол пути в Бразилию и вдруг почувствовал что ты тут
Driving halfway out of town. Был на пол пути из города.
Больше примеров...
На полдороги (примеров 8)
This gazelle is halfway to the watering hole. Эта газель на полдороги к водопою.
But I have one family, I won't mention names - where Santa gets a servant's chair, and it's halfway in the doorway. А у меня есть одна семейка, не буду называть их фамилию, в которой Деду Морозу выдают стул прислуги и ставят на полдороги к дверям.
It was Michelangelo who drew the dome on a piece of paper... but it was left to my brother to figure out a way to raise it... halfway to heaven. Микеланджело нарисовал купол на бумаге... а моему брату пришлось додумывать, как его вознести... на полдороги к небу.
Men stood in line halfway to Hoxton. ћужики выстраивались в очередь на полдороги к 'окстону.
I got the pouch out, I'm halfway there, and I suddenly realize, Я всё забрала и на полдороги поняла,
Больше примеров...
Halfway (примеров 6)
In its amphitheatre every year in the end of June Halfway Festival takes place. В конце июня каждого года в амфитеатре проводится фестиваль Halfway.
Another song, "Halfway There", was released to iTunes on April 27, 2010, after its premiere on the series. Другая песня, «Halfway There», был выпущен на iTunes 27 апреля 2010 года после его премьеры в серии.
Halfway Between the Gutter and the Stars is the third studio album by English electronic music producer Fatboy Slim. Halfway Between the Gutter and the Stars - третий студийный альбом, выпущенный в 2000 году английским музыкантом Fatboy Slim.
The 182.2-smoot mark is accompanied by the words "Halfway to Hell" and an arrow pointing towards MIT. Также на расстоянии в 182,2 смута (половина длины моста) есть отметка с текстом «Halfway to Hell» (с англ. - «Полпути в ад») и стрелка, указывающая на институт.
After releasing four promotional singles including "Big Time Rush", "City Is Ours", "Halfway There", and "Til I Forget About You" the group released their debut album B.T.R. on October 11, 2010. После выхода четырёх рекламных синглов, включая «Big Time Rush», «The City is Ours», «Halfway There» и «Til I Forget About You», группа выпустила свой дебютный альбом «BTR» 11 октября 2010 года.
Больше примеров...
Полмира (примеров 5)
Former U.S. Presidents flew halfway over the world just to rescue them. Предыдущие Президенты США пролетали полмира чтобы их спасти.
I've come halfway round the world to make sure you never get out of here alive. Я объехала полмира, чтобы убедиться в том, что вы никогда не выйдете отсюда живым.
But when a mangoes halfway round the world to set off a bomb, he's responsible for any "accidents" that result. Но когда человек проезжает полмира, чтобы заложить бомбу он отвечает за любую "случайность" при взрыве.
So, after all these years of being a recluse, he agrees to travel halfway round the world for a publicity stunt. После стольких лет уединения ради рекламных трюков он решается пересечь полмира.
It was important enough for him to have chased you halfway round the world. Для него это было важно настолько, что, следуя за тобой, он пересёк полмира.
Больше примеров...
Посередине (примеров 22)
It's halfway between the night lands and the day lands. Это посередине между ночными землями и дневными.
carved into the ice at 23500 feet halfway up the Lhotze face. вырубленного во льду на высоте 7160 метров, посередине склона Лхотзе.
Halfway between our two places. Посередине между нашими домами.
And the half a turn is halfway between the six pointed stars. И половина оборота приходится посередине между шестиконечными звездами.
Located directly at the autobahn A1, at the exit Sittensen halfway between Hamburg and Bremen, we are optimally accessible. Наша фирма находится прямо на автобане А 1 на выезде Зиттензен (Sittensen), и, таким образом, оптимально расположена относительно подъездных путей. Зиттензен расположен посередине между Гамбургом и Бременом.
Больше примеров...
Половину пути (примеров 34)
I keep trying with this thing and I can't even get it halfway up. Я завис с этой штукой и не могу пройти даже половину пути.
I did bring them halfway. Я провел их половину пути.
According to their itinerary, they're halfway into their hike. Основываясь на их маршруте, они уже прошли половину пути.
More than anything else, they also mean an increased readiness to go halfway to meeting such concerns. Но они еще и, как ничто другое, означают повышенную готовность пройти свою половину пути ради урегулирования таких озабоченностей.
As the halfway mark in the work to achieve the Millennium Development Goals approaches, the present report provides an overview of the most recent developments in the global AIDS response. С учетом того, что вскоре в своей работе по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, мы пройдем половину пути, в настоящем докладе дается обзор самых последних событий в области борьбы со СПИДом в глобальном масштабе.
Больше примеров...
На середине (примеров 14)
She crosses the road, stops halfway, and there's a look of recognition. Она переходит дорогу, останавливается на середине, и как будто узнаёт кого-то.
It's halfway between here and Bear Mountain. Это ровно на середине пути отсюда до Беар Маунтин.
We must stop halfway up the slope, after the place called 'La Vacherie'. Мы должны сойти на середине подъема, после места под названием "Ля Вашери".
After the Vacherie stop, you jump off halfway up the slope, OK? После станции Вашери спрыгивайте на середине подъема, хорошо?
We are now halfway between the adoption of the MDGs in 2000 and the 2015 target for achieving them. Сейчас мы на середине пути, ведущего от принятия ЦРДТ в 2000 году к их осуществлению, намеченному на 2015 год.
Больше примеров...