Английский - русский
Перевод слова Halfway
Вариант перевода На полпути

Примеры в контексте "Halfway - На полпути"

Примеры: Halfway - На полпути
If I had taken that money, I'd be halfway to Mexico by now, wearing a smile and my Ray-Bans, not sitting here taking questions from a woman I hardly know and a man who should know better than to ask me in the first place. Заполучи я эти деньги, я был бы уже на полпути к Мексике, с улыбкой на лице и очками Рэйбан на носу, а не сидел бы здесь, выслушивая вопросы малознакомой дамочки и человека, который должен знать, что о таком не стоит спрашивать.
Because you do that and next thing you know, you're in the back seat of your mom's car halfway to schenectady. Сначала ты делаешь это, а потом оказываешься на заднем сиденье автомобиля своей мамы на полпути в Скенектади. [городок в США]
The ruins of Pinara are where Strabo describes them, on the east side of this range, about halfway between Telmissus and the termination of the range on the south coast. Руины города Пинара, как описывал их Страбон, находятся в восточной части этого хребта, примерно на полпути между Телмиссом и окончанием хребта на южном побережье.
She got visibly - ears came forward, she had a full go of it and halfway up, her legs gave way, and she fell backwards. Это было заметно - её уши расправились, она было двинулась вперёд, но на полпути вверх её ноги подкосились, и она упала.
Well, you might die first, Magnus - you don't sound too well, and your food supply's halfway to Blackheath by now! Если вы не умрете первым, Магнус - что-то мне не нравится ваш голос, а ваша партия продовольствия сейчас уже на полпути к Блэкхит.
In the Russian Federation, the river has been influenced by pollution from the Pechenganikel industrial complex, located nearby the city of Nikel close to halfway along the river from Lake Inari to the Barents Sea. В Российской Федерации на реку оказывает воздействие загрязнение, возникающее на промышленном комплексе "Печенганикель", который расположен недалеко от города Никель, находящимся приблизительно на полпути по реке от озера Инариярви до Баренцева моря.
Let me see, if he's on the S.S. Rangoon... he must be halfway to Hong Kong by now. ј если ему удалось сесть на"-ангун", то уже должен быть на полпути к онконгу.
We are told the store used to be located in Hickory, NC, and now moved to Denver, NC, halfway between Hickory and Charlotte. Была получена информация о том, что этот магазин в свое время был в Хикори, и теперь переехал в Денвер, что примерно на полпути между Хикори и Шарлоттой по 16-му шоссе (карта и маршрут прилагаются).
They killed Aemilian at Spoletium or at the Sanguinarium bridge, between Oriculum and Narnia (halfway between Spoletium and Rome), and recognized Valerian as the new emperor. Через четыре месяца правления Эмилиан был заколот кинжалами собственными солдатами в Умбрии неподалеку от Сполето или, по другой версии, у Красного (лат. Sanguinarium) моста, между Орикулумом и Нарнией (на полпути между Сполето и Римом), и признали Валериана как нового императора.
And about halfway there, we develop engine trouble and I have to set her down on this lake deep in the backcountry. It took them two days and nights to find us, and by the end of it... на полпути у нас сломалс€ мотор и нам пришлось высадитьс€ в удаленной местности нас искали двое суток, и в итоге.
'Well, the point is, I spoke to Charles when he was halfway back' and what he told me, and the minutes don't, is that you and he agreed on a hefty compensation package for Scarrow. Ну, дело в том, что я говорил с Чарльзом, когда он был на полпути обратно, и то, что он сказал мне, а протокол этого не сделал, это то, что вы и он пришли к согласию о здоровенном пакете компенсаций за Скэрроу.
And he would get it up to about 145mph and halfway to the terminal ~ you're like, "Holy ~ BLEEP, ~ I got to get me one of these!" И он ехал со скорость где-то 230км/ч и на полпути к терминалу ты такой: "Черт возьми, я должен купить одну из них!"
Glenn Gould once said if he could be any key, he would be F minor, because it's rather dour, halfway between complex and stable, between upright and lascivious, between gray and highly tinted... Гленн Гульд однажды сказал, что если он может быть любой тональностью, он будет тональностью фа-минор, потому что «она довольно сурова, на полпути между сложной и простой, между прямой и страстной, между серой и очень яркой...».
Halfway to two confessions. На полпути к двум признаниям.
Halfway towards Wheal Grace? На полпути к Уил-Грейс?
Halfway along the northeast property line. На полпути к северовосточной границе собственности
Halfway to China.You forgot Pounds. На полпути к Китаю.
And d was halfway to fgiving her. И он был на полпути к ее прощению
Halfway to kuvira by now. Уже на полпути к Кувире.
So, we are halfway there, and I ask, how strongly do you hold that commitment? Сейчас мы находимся на полпути к достижению этой цели, и я спрашиваю, насколько сильна ваша приверженность этому обязательству?
Burton disliked the idea, having no clue how the scene would end: Here were Jack Nicholson and Kim Basinger walking up this cathedral, and halfway up Jack turns around and says, 'Why am I walking up all these stairs? Бёртону понравилась идея, но он не знал, что за сцена будет в конце: «Когда Джек Николсон и Ким Бейсингер поднимались на вершину собора, на полпути Джек повернулся и сказал: 'Зачем я туда иду? '
Halfway along what the CSI guys told us was the trajectory. На полпути от того места, куда указали безопасники.
We have to reenergize our efforts towards the Millennium Development Goals. Halfway to our 2015 target, many nations have fallen behind. На полпути к рубежу, намеченному на 2015 год, многие страны отстают в прогрессе к достижению поставленных целей.
Halfway twixt the darkest gate and this tablet laid atop a pairéd fate. На ПОЛПУТИ ОТ темных врат и надгробия, где верные супруги лежат...
Halfway up the bank, a young teenage elephant came in behind her, and he propped his trunk underneath her, and he began to shovel her up the bank. На полпути вверх молодой слонёнок подошёл к ней и, поддерживая её своим хоботом, начал подталкивать вверх.