| I'm supposed to be halfway to the border with that gear. | Да я уже должен быть на полпути к границе. |
| I reckon you could get it halfway up the crack. | Наверное, можно схватить его на полпути. |
| If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. | Если спросите меня, Уилер на полпути в Перу сейчас. |
| I mean, that's halfway between this grave and the gates of Hell. | На полпути между этой могилой и вратами ада. |
| You and I both know we're halfway there already. | Мы оба знаем, что мы уже на полпути. |
| I should be halfway to San Francisco by now. | Я уже должен был быть на полпути в Сан-Франциско. |
| She could be halfway to new york in foster's car by now. | Она может уже быть на полпути в Нью-Йорк на машине Фостер. |
| They're halfway to Victoria by now. | Они сейчас на полпути в Викторию. |
| Pull this off and you're halfway home. | Доделайте дело - и вы на полпути домой. |
| Around Shabunda, halfway between the Rwandan border and Kindu, there is another high concentration of Mayi-Mayi groups. | В районе Шабунды на полпути между границей Руанды и Кинду наблюдается еще одна высокая концентрация групп майи-майи. |
| Oslo is roughly halfway between the North Cape and Rome. | Осло расположено примерно на полпути между мысом Нордкап и Римом. |
| The Isle of Man is a small Island located in the Irish Sea halfway between Ireland and England. | Остров Мэн - это маленький остров, расположенный в Ирландском море на полпути между Ирландией и Англией. |
| By the end of the day, the western column had reached Vrtoče, halfway between Bihać and Petrovac. | К концу дня западная колонна достигла Врточе (на полпути между Бихачем и Петровацем). |
| It is a moderately sized city located halfway between Hannover and Berlin. | Это среднего размера город, расположенный на полпути между Ганновером и Берлином. |
| Unfortunately the tour was cancelled halfway because of big financial losses. | К сожалению, тур был отменен на полпути из-за больших финансовых потерь. |
| He agrees, but she leaves him hanging halfway up. | Он соглашается, но она оставляет его на полпути. |
| Hopefully halfway to Tyrsis by now. | Надеюсь, что уже на полпути к Тирсису. |
| Sounds like she was already halfway there. | Похоже, она была уже на полпути к этому. |
| Flambeau and your cross, halfway back to the continent by now. | Фламбо с вашим крестом уже на полпути к материку. |
| This is halfway home, right? | Мы на полпути к дому, да? |
| But don't you worry, this little wonder is already halfway there. | Не беспокойся, это маленькое чудо уже на полпути к этому. |
| They'll be halfway back to Yellowknife by tonight. | Вечером, они будут уже на полпути в Йеллоунайф. |
| I thought you'd be halfway to Brazil by now. | Я думал, что ты будешь уже на полпути в Бразилию. |
| He's halfway there as it is. | Он уже на полпути к депрессии. |
| You should be halfway to Spain by now. | Мы должны быть уже на полпути в Испанию. |