I know you're busy, so we can try the General Store. It's only halfway in. |
Я знаю, что ты занят, можем съездить до универсама, он на полпути. |
You and Jack halfway to the Little White Chapel in Atlantic City yet? |
Ты и Джек на полпути в Литтл Уайт Чеппел в Атлантик Сити, да? |
But by that time, I was already halfway up the stairs. |
Но к тому времени я уже была на полпути наверх по лестнице |
Well, if he killed Cameron, he's probably halfway to Mexico by now. |
Ну, если он убил Кэмерона, сейчас он, вероятно, на полпути в Мексику. |
I'd say we're about halfway there. |
Я бы сказал, мы уже на полпути |
And you referred to home as being "halfway to Reno." |
И о доме вы сказали, что он "на полпути от Рино". |
If you caught it halfway, you think you could push it back up? |
Если поймать его на полпути, думаешь, сможешь запихнуть его обратно? |
By the afternoon of 16 May, the opposition claimed it was halfway towards winning a majority in the national parliament with only about a third of the constituencies reporting complete results. |
К полудню 16 мая оппозиция заявила, что находится на полпути к большинству в национальном парламенте, при том, что только около трети избирательных округов сообщили окончательные результаты. |
It lies nearly halfway between Yemen 115 km (71 mi) to the east and Eritrea about 150 km (93 mi) south west. |
Остров находится почти на полпути между Йеменом и Эритреей: 115 километров (71 миль) к востоку до Йемена и примерно 150 км (93 мили) на юго-запад до Эритреи. |
It is located at the crossroads of Highway 15 and Highway 7, halfway between the towns of Perth, Almonte, Smiths Falls, and the nation's capital, Ottawa. |
Расположен на пересечении онтарийских автомагистралей 15 и 7, на полпути между городами Перт, Олмонт, Смитс-Фолс и столицей страны г. Оттава. |
We're supposed to be halfway to Naboo for a sweet party! |
Мы должны быть на полпути в Набу! |
Although it does not have direct interchange with the main line railway, it is located approximately halfway between Glasgow Central station and Argyle Street railway station, within a few minutes' walk to both. |
Станция расположена так, что не имеет прямой связи с основной линией железной дороги Глазго, однако находится примерно на полпути между центральным железнодорожным вокзалом Глазго-сентрал (англ. Glasgow Central station) и железнодорожной станцией Argyle Street, в нескольких минутах ходьбы от обоих. |
Tuvalu is committed to achieving the Millennium Development Goals and has made good progress at this point halfway towards the target date of 2015. |
Тувалу привержено достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и добилось значительного прогресса на полпути к намеченному в качестве ориентира 2015 году. |
I mailed them halfway to Siberia, okay? |
Они уже на полпути в Сибирь. |
Shouldn't you be on a boat halfway to Haiti right now? |
Ты ведь должен быть на полпути на Гаити сейчас? |
If I was, you'd already be dead, and I'd be halfway to dinner. |
Если да, то ты бы уже был мёртв, а я бы была на полпути к ужину. |
See, the way I figure it is, if I can make you nostalgic, then you're already halfway to getting your humanity back. |
Видишь ли, мы стараемся все исправить, если я могу заставить тебя понастольгировать, то ты уже на полпути чтобы вернуть свою человечность. |
Try to imagine a gorilla performing the same maneuver, and you can see that, compared with gorilla, we are halfway to being shaped like a fish. |
А теперь представьте гориллу, делающую то же самое и вы увидите, что по сравнению с гориллой, мы на полпути к изяществу водных обитателей. |
Arusha is served by two airports the Kilimanjaro International Airport for international air travellers, some 60 kilometres (37 mi) east, approximately halfway to Moshi. |
Арушу в основном обслуживают Международный аэропорт Килиманджаро расположенный примерно в 60 километрах (37 миль) к востоку, примерно на полпути к Моши. |
She attempted it a second time, and again, halfway up, she fell backwards. |
Она снова двинулась вверх, и снова на полпути она скатилась вниз. |
I was halfway to South America, but I couldn't let you get away with it... because we're brothers, Mom, and we kind of like each other. |
Я был на полпути в Южную Америку, но не мог оставить твои проделки безнаказанными, потому что мы братья, мам, и мы друг друга практически любим. |
As they travel across the Sahara, they create the biggest of all sandstorms, blowing sand halfway round the world, to fertilise the Amazon jungle. |
Поскольку они движутся по Пустыни Сахара они создают самые большие из всех штормов песка песчаных бурь на полпути вокруг мира чтобы оплодотворить джунгли Амазонки. |
If they stopped halfway, or bunched round the knees, it wasn't funny! |
Если они застревали на полпути или закручивались вокруг коленей, это было не смешно! |
And by the time the police realize that he's missing he'll be halfway towards Philly. |
А к тому времени, как полиция поймет, что он исчез, он будет на полпути к Филадельфии. |
Look. Do you have enough cable to meet us halfway? |
Ты можешь встретить нас на полпути? |