Somebody has to meet them halfway. |
Кто-то должен встретить их на полпути. |
If we get ten miles a gallon It'll get us halfway to Plainview. |
Если нам хватит галлона на десять миль мы будем на полпути к Плейнвью. |
Figured you and Julie'd be halfway to Mexico by now. |
Думал, что ты и Джули на полпути к Мексике. |
We're halfway to the cabin. |
Мы на полпути к загородному дому. |
Then, once the European project is halfway over the cliff, the federalist moment might arrive. |
Затем, когда европейский проект будет на полпути над пропастью, может возникнуть федералистский импульс. |
Here, too, the important work which had been conducted earlier in the CD was stopped halfway. |
Здесь также важная работа, проводившаяся ранее на КР, была прервана на полпути. |
New Zealand is situated in the South-West Pacific Ocean, halfway between the equator and the South Pole. |
Новая Зеландия расположена в юго-западной части Тихого океана на полпути между экватором и Южным полюсом. |
The pact was only halfway to completion and faced obstacles even more pressing than had been the case in 2002. |
Разработка договора находится только на полпути к завершению и сталкивается с препятствиями, требующими еще более срочных действий, чем те препятствия, которые имели место в 2002 году. |
We also note that there is a mixed record halfway to the MDGs, especially in Africa. |
Мы также отмечаем, что сейчас, на полпути к ЦРДТ, картина неоднозначна, особенно в Африке. |
We should probably meet them halfway. |
Вероятно мы должны встретить их на полпути. |
I think you're halfway to accepting the commission. |
Думаю, ты на полпути к тому, чтобы поступить на военную службу. |
Lives in that little house halfway up the other hill. |
Живет в том домике на полпути вверх по тому холму. |
Make a woman laugh and you're halfway there. |
Рассмешите женщину, и вы на полпути к успеху. |
Thanks to you, I'm halfway there. |
Благодаря тебе я уже на полпути к этому. |
UNHCR then stopped the decentralization process halfway because there had not been a clear strategic plan. |
Впоследствии УВКБ прервало на полпути процесс децентрализации по причине отсутствия четкого стратегического плана. |
She's really bad, Sister. I found her halfway up the Commercial Road. |
Ей действительно плохо, я обнаружил ее на полпути к Комершал роад. |
Well, they're halfway to their goal, and we're stuck at the starting line. |
Они на полпути к своей цели, а мы застряли на стартовой прямой. |
My guess, halfway to Chicago Med. |
По-моему, на полпути в больницу. |
Vector 'em halfway between Pamela Left and us. |
Пусть зависнут на полпути между Пэмелой Левой и нами. |
I figured you'd be halfway to Haynes by now. |
Я думала, ты уже на полпути к Хейнсу. |
I decided to meet you halfway. |
Я решил встретиться с Вами на полпути. |
I don't get tired halfway like you |
Я не сдаюсь на полпути, как ты. Весь посмотрела. |
Get off halfway up the hill, MacDonnell Road. |
Выйти на полпути, у Макдонелл Роуд. |
I was halfway to Chicago when I heard you were attacked. |
Я был на полпути к Чикаго, когда я узнал, что на тебя напали. |
The Acheron will be halfway to China. |
Ахерон будет уже на полпути в Китай. |