| I got halfway here, and I realized I forgot... this. | Я была на пол пути здесь, но поняла, что забыла... это. |
| You think you could meet me halfway? | Вы могли бы встретиться со мной на пол пути? |
| Lau's halfway to Hong Kong. | Лау на пол пути в Гонг Конг. |
| It's halfway between n.y.u. and columbia. | Дом находится на пол пути между НЙУ и Колумбией. |
| That's halfway between the Starbucks where Josef got the money... and where I picked him up. | Это на пол пути от Старбакса где Джозеф получил деньги... и где я его подобрал. |
| Words that if they hadn't been spoken I'd be halfway to the Cayman Islands by now, but you can't blame him for this. | Слова, которые если бы не были сказаны я бы уже сейчас был на пол пути к Каймановым островам, но ты не можешь его в этом винить. |
| I'm in the Bronx, I'm halfway there. | Выезжаю, я в Бронксе, на пол пути туда. |
| Don't want to have to call the coast guard when I'm halfway to the vineyard again. | Не хотелось бы вызвать береговую охрану, когда я застряну на пол пути к винограднику. |
| They're already halfway to Izmir while you sit here banging on! | Они уже наверно на пол пути к Изиму, пока вы тут сидите и болтаете! |
| That's halfway to adulthood. | Они на пол пути к взрослой жизни. |
| They're already halfway there. | Они уже на пол пути. |
| I was halfway to Brazil when I felt you! | Да я был уже на пол пути в Бразилию и вдруг почувствовал что ты тут |
| I want to let the Founder know I'm willing to meet him halfway. | Я хочу дать понять Основателю, что я на пол пути к тому, чтобы встретиться с ним. |
| I figured you'd probably be halfway back to Boston by now. | Я узнавала, ты мог бы быть уже на пол пути к Бостону. |
| I mean, we'd hate to get halfway, then have to come back. | Я имею ввиду, нам не хотелось бы возвращаться на пол пути. |
| I got it halfway. | Оу, он уже на пол пути. |
| Driving halfway out of town. | Был на пол пути из города. |