| I thought you'd be halfway to Metropolis. | А я-то думал, ты уже на полпути в Метрополис. |
| I thought you were halfway to Mexico. | А я думал, что ты на полпути к Мексике. |
| Trébuchon was halfway between Sedan and Charleville-Mézières. | Требюшон был на полпути между городом Седан и Шарлевиль-Мезьер. |
| Tell him I'm halfway there. | Скажи им, что я на полпути туда. |
| It formed when they were almost halfway. | Она появилась, когда он был почти на полпути. |
| We should be halfway to Mexico by now. | Сейчас мы, должно быть, на полпути к Мехико. |
| States have met informally during the annual Intersessional work programme, which usually have taken place halfway between the MSPs. | Государства собираются в неофициальном порядке в рамках ежегодной Межсессионной программы работы, которая организуется, как правило, на полпути между СГУ. |
| They found her on the stairs halfway up to Tim's bedroom. | Ее нашли на лестнице, на полпути к спальне Тима. |
| He's probably halfway to Denver by now. | Он уже, наверное, на полпути к Денверу. |
| She's probably halfway to Costa Rica by now. | Она, возможно, на полпути в Коста-Рику сейчас. |
| That's halfway between Paris and Grenoble. | Это на полпути между Парижем и Греноблем. |
| Literally... the baby got stuck halfway out. | В буквальном смысле... ребенок застрял на полпути. |
| If you speak like a kennedy, you're halfway home. | Если вы говорите как Кеннеди, вы на полпути домой. |
| They're probably halfway to Puerto Rico by now. | Сейчас они наверно уже на полпути к Пуэрто-Рико. |
| Well, you know, the Nigerian cowboy's never been one to go halfway. | Ну, ты знаешь, нигерийский ковбой на полпути никогда не останавливался. |
| No, I'm halfway there. | Нет, я уже на полпути. |
| That's like halfway to a donut. | Это как на полпути к пончику. |
| So I'll need you to meet me halfway here and respect Boden and your dad's wishes. | Так что нам нужно встретиться на полпути И проявить уважение к Бодену и желаниям твоего отца. |
| Pull this off and you're halfway home, Alex. | Разберитесь с этим, и вы на полпути домой, Алекс. |
| Hold my hand and we're halfway there | Возьми мою руку, мы на полпути туда. |
| It's probably halfway to the Caspian Sea by now. | Возможно, оно уже на полпути к Каспийскому морю. |
| I thought you'd be halfway back to Yellowknife. | Я думала, ты уже на полпути в Йеллоунайф. |
| In a taxi, halfway between home and the hospital. | В такси, на полпути между домом и госпиталем. |
| I was halfway out the door when it happened. | Я был на полпути к разрыву, когда это случилось. |
| I'm, like, halfway to an alligator here. | Я, типа, на полпути к аллигатору. |