Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Пополам

Примеры в контексте "Half - Пополам"

Примеры: Half - Пополам
When we got close, they practically cut him in half with bullets. Когда мы подобрались близко они практически разрезали его пополам пулями.
Maybe we cut one of you in half, the other talks? Может, нам стоит разрубить одного из вас пополам, и тогда другой заговорит?
If I tell the Hound to cut you in half, he'll do it without a second thought. Если я прикажу Псу разрубить тебя пополам, он сделает это, не раздумывая.
with those arms, break a papa bench in half to impress her. с этими руками сломать скамейку пополам, чтобы впечатлить её.
The dome comes down, people lose limbs, people get cut in half. Купол опускается, люди теряют конечности или их разрубает пополам.
So I cut the clay in half, and I made that, that teardrop. Тогда я разрезала глину пополам, и получилась слеза.
From now on, these things are just bodies waiting to be cut in half. Отныне, они просто существа, которых мы будем резать пополам.
What are you trying to do, split him in half? Ты что, сломать его пополам пытаешься?
You cut me in half, remember? Ты резал меня пополам, помнишь?
I went to Monaco once when your auntie Flo was ill... and your uncle Vernon wanted someone to saw in half. Я был в Монако один раз, когда твоя тетя Фло была больна... и твой дядя Вернон хотел распилить кого-то пополам.
And it turns out, the best way to cut things in half is to actually cut them in half. Как выяснилось, лучший способ разрезать что-то пополам - просто взять и разрезать это пополам.
Tom then grabs a meat cleaver and chops a table leg, a curtain, a table in half, and an apple on top of Jerry's head in half. Затем Том хватает мясорубку и разрезает ножку стола, занавеску, стол пополам и яблоко на голове Джерри пополам.
First it's a drawer, then it's a closet, half my rent, it's half my life. Сначала это полка в шкафу, потом весь шкаф, потом квартплата пополам, а потом половину моей жизни.
Keep in mind, half and half with me Учти! ... После... пополам со мной
And it turns out, the best way to cut things in half is to actually cut them in half. Как выяснилось, лучший способ разрезать что-то пополам - просто взять и разрезать это пополам.
Which, let's face it, James, yours is going to break in half. Давай признаем, Джеймс, это будет твоя, которая просто развалится пополам.
That's a trick box magicians use to... to saw a lady in half. Он для волшебного трюка - чтоб распилить даму пополам.
Broken in half, and yet I see no ink at all on Mrs. Purcell's person, or the sheets that were in the washer. Сломана пополам, но я нигде не вижу чернил на миссис Пёрселл и на простынях, которые были в машинке.
I could break you in half! Я мог бы сломать тебя пополам!
That's how you get cut in half, see? Так ты можешь разрезать её пополам, видишь?
If you cut that in half, you have two smaller magnets each with its own north and south pole. Если его разрезать пополам, вы получите два маленьких магнита, у каждого из которых получится свой северный и южный полюс.
So, I've got to saw the car in half, down the middle, not an easy task, in itself. Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе.
Give me one good reason why I shouldn't break you in half. Дай мне хоть одно серьезное основание, почему я не должен сломать тебя пополам!
A man who carves a human being in half doesn't come from a place of logic. Тот, кто может разрезать человека пополам, не дружит с логикой.
It is, and if you break it in half, it's also a breakfast cereal. Так и есть, а если сломать его пополам, то это так же отличный злаковый завтрак.