| When we got close, they practically cut him in half with bullets. | Когда мы подобрались близко они практически разрезали его пополам пулями. |
| Maybe we cut one of you in half, the other talks? | Может, нам стоит разрубить одного из вас пополам, и тогда другой заговорит? |
| If I tell the Hound to cut you in half, he'll do it without a second thought. | Если я прикажу Псу разрубить тебя пополам, он сделает это, не раздумывая. |
| with those arms, break a papa bench in half to impress her. | с этими руками сломать скамейку пополам, чтобы впечатлить её. |
| The dome comes down, people lose limbs, people get cut in half. | Купол опускается, люди теряют конечности или их разрубает пополам. |
| So I cut the clay in half, and I made that, that teardrop. | Тогда я разрезала глину пополам, и получилась слеза. |
| From now on, these things are just bodies waiting to be cut in half. | Отныне, они просто существа, которых мы будем резать пополам. |
| What are you trying to do, split him in half? | Ты что, сломать его пополам пытаешься? |
| You cut me in half, remember? | Ты резал меня пополам, помнишь? |
| I went to Monaco once when your auntie Flo was ill... and your uncle Vernon wanted someone to saw in half. | Я был в Монако один раз, когда твоя тетя Фло была больна... и твой дядя Вернон хотел распилить кого-то пополам. |
| And it turns out, the best way to cut things in half is to actually cut them in half. | Как выяснилось, лучший способ разрезать что-то пополам - просто взять и разрезать это пополам. |
| Tom then grabs a meat cleaver and chops a table leg, a curtain, a table in half, and an apple on top of Jerry's head in half. | Затем Том хватает мясорубку и разрезает ножку стола, занавеску, стол пополам и яблоко на голове Джерри пополам. |
| First it's a drawer, then it's a closet, half my rent, it's half my life. | Сначала это полка в шкафу, потом весь шкаф, потом квартплата пополам, а потом половину моей жизни. |
| Keep in mind, half and half with me | Учти! ... После... пополам со мной |
| And it turns out, the best way to cut things in half is to actually cut them in half. | Как выяснилось, лучший способ разрезать что-то пополам - просто взять и разрезать это пополам. |
| Which, let's face it, James, yours is going to break in half. | Давай признаем, Джеймс, это будет твоя, которая просто развалится пополам. |
| That's a trick box magicians use to... to saw a lady in half. | Он для волшебного трюка - чтоб распилить даму пополам. |
| Broken in half, and yet I see no ink at all on Mrs. Purcell's person, or the sheets that were in the washer. | Сломана пополам, но я нигде не вижу чернил на миссис Пёрселл и на простынях, которые были в машинке. |
| I could break you in half! | Я мог бы сломать тебя пополам! |
| That's how you get cut in half, see? | Так ты можешь разрезать её пополам, видишь? |
| If you cut that in half, you have two smaller magnets each with its own north and south pole. | Если его разрезать пополам, вы получите два маленьких магнита, у каждого из которых получится свой северный и южный полюс. |
| So, I've got to saw the car in half, down the middle, not an easy task, in itself. | Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе. |
| Give me one good reason why I shouldn't break you in half. | Дай мне хоть одно серьезное основание, почему я не должен сломать тебя пополам! |
| A man who carves a human being in half doesn't come from a place of logic. | Тот, кто может разрезать человека пополам, не дружит с логикой. |
| It is, and if you break it in half, it's also a breakfast cereal. | Так и есть, а если сломать его пополам, то это так же отличный злаковый завтрак. |