| You can't really cut him in half. | Ты не сможешь разрезать его пополам. |
| So there's no wesen that slices people in half using acid. | Так, нет существ, которые разрезают людей пополам используя кислоту. |
| Nice move nearly letting that alien cut you in half. | Отлично уловка дать пришельцу разломать себя пополам. |
| Within sixty seconds it will cut you in half. | Через 60 оно разрежет тебя пополам. |
| That guy almost sawed you in half. | Этот парень практически распилил тебя пополам. |
| Think of sawing a woman in half. | Одно только распиливание женщины пополам чего стоит. |
| So they shipped one out here and it lasted a couple of days and then it split in half. | Так что они отправили один сюда, он продержался пару дней а затем развалился пополам. |
| Even if you don't hesitate, the other two will rip you in half. | Даже если ты не будешь медлить, два других разорвут тебя пополам. |
| The reverend hacked to pieces, this man nearly split in half. | Священника порезали на куски, а этого человека едва не разрубило пополам... |
| Take a vehicle base unit cut in half with a huge throbbing saw device. | Они берут обычную машину, режут ее пополам... здоровенной циркулярной пилой. |
| The first body was normal, except he was broken in half. | Первое тело обычное, только сломанное пополам. |
| We've seen a guy cut in half and sewn to a fish. | Видели, как одного парня разрезали пополам и пришили к рыбе. |
| You sawed her in half, and I cut her head off. | Ты распиливал её пополам, а я отрезал ей голову. |
| Sir... it says here your heart was perforated, torn in half. | Сэр... Здесь говорится, что ваше сердце было перфорировано, разорвано пополам. |
| Brother, we can cut that in half and both make more money. | Разделим это количество пополам и будем зарабатывать еще больше денег. |
| I wouldn't like to be the woman you cut in half. | Я бы не хотел быть женщиной, которую ты разрезаешь пополам. |
| Ladies are what you saw in half and throw knives at. | Женщин обычно разрезают пополам и кидают в них ножи. |
| And he cuts Hannibal Lecter in half. | И он разрубает Ганнибала Лектера пополам. |
| If community of property had been chosen, a husband's estate was divided in half. | Если предпочтение отдается общности имущества, собственность супруга делится пополам. |
| The 5th Marines were to push to the eastern shore, cutting the island in half. | 5-й полк морских пехотинцев должен был пробиться к восточному берегу, разделив остров пополам. |
| The region's population is split roughly in half between the districts of Leh and Kargil. | Население делится примерно пополам по округам Лех и Каргил. |
| Both armies camped on opposite banks of Corrientes River, which roughly divides the province in half. | Вражеские армии расположились на разных берегах реки Корриэнтес, которая разделяет провинцию примерно пополам. |
| But I wouldn't call it one story that's cut in half. | Такое нельзя назвать одной историей, разделённой пополам. |
| The resulting explosion broke the ship in half and killed the entire crew. | Взрыв переломил корабль пополам и убил всю команду. |
| It is also discovered that a large building has been cut in half. | Также было обнаружено, что здание небоскрёба было перерезано пополам. |