Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Пополам

Примеры в контексте "Half - Пополам"

Примеры: Half - Пополам
You can't really cut him in half. Ты не сможешь разрезать его пополам.
So there's no wesen that slices people in half using acid. Так, нет существ, которые разрезают людей пополам используя кислоту.
Nice move nearly letting that alien cut you in half. Отлично уловка дать пришельцу разломать себя пополам.
Within sixty seconds it will cut you in half. Через 60 оно разрежет тебя пополам.
That guy almost sawed you in half. Этот парень практически распилил тебя пополам.
Think of sawing a woman in half. Одно только распиливание женщины пополам чего стоит.
So they shipped one out here and it lasted a couple of days and then it split in half. Так что они отправили один сюда, он продержался пару дней а затем развалился пополам.
Even if you don't hesitate, the other two will rip you in half. Даже если ты не будешь медлить, два других разорвут тебя пополам.
The reverend hacked to pieces, this man nearly split in half. Священника порезали на куски, а этого человека едва не разрубило пополам...
Take a vehicle base unit cut in half with a huge throbbing saw device. Они берут обычную машину, режут ее пополам... здоровенной циркулярной пилой.
The first body was normal, except he was broken in half. Первое тело обычное, только сломанное пополам.
We've seen a guy cut in half and sewn to a fish. Видели, как одного парня разрезали пополам и пришили к рыбе.
You sawed her in half, and I cut her head off. Ты распиливал её пополам, а я отрезал ей голову.
Sir... it says here your heart was perforated, torn in half. Сэр... Здесь говорится, что ваше сердце было перфорировано, разорвано пополам.
Brother, we can cut that in half and both make more money. Разделим это количество пополам и будем зарабатывать еще больше денег.
I wouldn't like to be the woman you cut in half. Я бы не хотел быть женщиной, которую ты разрезаешь пополам.
Ladies are what you saw in half and throw knives at. Женщин обычно разрезают пополам и кидают в них ножи.
And he cuts Hannibal Lecter in half. И он разрубает Ганнибала Лектера пополам.
If community of property had been chosen, a husband's estate was divided in half. Если предпочтение отдается общности имущества, собственность супруга делится пополам.
The 5th Marines were to push to the eastern shore, cutting the island in half. 5-й полк морских пехотинцев должен был пробиться к восточному берегу, разделив остров пополам.
The region's population is split roughly in half between the districts of Leh and Kargil. Население делится примерно пополам по округам Лех и Каргил.
Both armies camped on opposite banks of Corrientes River, which roughly divides the province in half. Вражеские армии расположились на разных берегах реки Корриэнтес, которая разделяет провинцию примерно пополам.
But I wouldn't call it one story that's cut in half. Такое нельзя назвать одной историей, разделённой пополам.
The resulting explosion broke the ship in half and killed the entire crew. Взрыв переломил корабль пополам и убил всю команду.
It is also discovered that a large building has been cut in half. Также было обнаружено, что здание небоскрёба было перерезано пополам.