| Each of us take one half. | Тогда разделим его пополам. |
| That's a body getting split in half. | Вот тело, поделённое пополам. |
| He doesn't want to cut it in half. | Не хочет делить все пополам. |
| You cut the car in half. | Ты разрезала машину пополам. |
| It can slice a person in half. | Им можно разрезать лицо пополам. |
| I'll break it in half. | Сломаю-ка я его пополам. |
| You do, she's cut in half. | Отпустишь - ее разрежет пополам. |
| He didn't actually cut her in half. | Он не резал ее пополам. |
| I'm dividing the house in half. | Я делю дом пополам. |
| We divide minnie's in half. | Давайте разделим лавку Минни пополам. |
| Then Quentin was almost ripped in half. | Квентина чуть не разрезало пополам. |
| He'd been bitten in half, below the waist. | Пополам перекусили, ниже пояса. |
| Was it you tore it in half? | Ты разорвал ее пополам? |
| Scared of getting cut in half. | Меня может разрубить пополам. |
| You could saw me in half. | Можете распилить меня пополам. |
| I'd split that little Missy in half. | Я разорву эту крошку пополам. |
| That guy's cut in half. | Его, его перерезало пополам! |
| If one of 'em gets out in half, I'll believe you. | Если хоть один разрежется пополам, я поверю тебе. |
| The great thing is, when you cut something in half, you have another half. | Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка. |
| What you really need is a blade that's half and half, split down the middle, so that both sides strike the ground at the same time. | Тебе же нужно полотно, поделенное пополам, чтобы обе стороны врезались в землю одновременно. |
| Major Rogers was hit by a mortar shell that blew him in half, killing him instantly. | Майор Роджерс погиб от разрыва миномётного снаряда, разорвавшего его пополам. |
| Other prestidigitators may give you the illusion... of sawing a woman in half. | Другие фокусники, вероятно, показывают Вам иллюзию... распиливания женщины пополам. |
| First chunk of ice we hit, we'll break in half. | Первая же льдина разрежет ее пополам. |
| Basically, Lear split his kingdom in half and gave it to his two daughters, deal being Lear get to hang out and keep 100 knights. | В общем, Лир разделил королевство пополам между своими двумя дочерьми, с условием оставить Лиру сотню рыцарей и содержать их. |
| We'd cut 'em in half with a machinegun and give 'em a Band-Aid. | Сначала мы их прострочим пополам из пулемета, а потом перебинтуем. |