Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Пополам

Примеры в контексте "Half - Пополам"

Примеры: Half - Пополам
It will split his tongue in half... look like a tiny burrito exploded in a microwave. Она разорвет его язык пополам... будто в микроволновке взорвался крошечный бурито. Да.
She can cut all of you in half with one sword stroke, just like mowing the lawn. Она может разрубить вас пополам одним движением сабли, словно лужайку подстригает.
He makes them fly around, chop candles in half. Он заставляет их летать по кругу, разрезать свечи пополам.
You saw one in half and she keeps dividing? Начал с одной, распилил пополам, а она продолжает разделяться?
In addition, the rent will be half as well. К тому же - плата пополам.
Perhaps, but this is the saw that Harry Blackstone Sr., first used to cut a woman in half. Возможно, но этой пилой Гарри Блэкстоун впервые распилил женщину пополам.
Well, we know that he was broken in half and folded into an ice cooler. Мы знаем, что его сложили пополам и упаковали в холодильник.
I tried to type my name out yesterday, and I cracked my keyboard in half. No, dude. Я вчера попробовал напечатать свое имя и сломал клавиатуру пополам.
When Scott sees Gerard cut the other werewolf in half, it makes him realize how real the situation is. Когда Скотт видит как Джерард разрезает оборотня пополам, то понимает, на сколько серьезна ситуация.
After tough negotiations, the government and its creditors would probably eventually slash Greece's debt in half. После жестких переговоров правительство и его кредиторы, возможно, разделят долги Греции пополам.
And I would never saw one in half. И никогда не резал бы их пополам.
This coming from the man who couldn't split our $80 phone bill in half. И этот человек не мог поделить телефонный счет в 80 баксов пополам.
It's sort of a tennis ball cut in half. Это что-то типа теннисного мяча, разрезанного пополам.
Gus, I kicked a board in half. Гас, я разбил доску пополам.
And after I saw you in half... И когда я распилю тебя пополам...
Be careful you don't break the whole world in half. Будь осторожна, не разбей весь мир пополам.
Now we cut the eye in half. Итак, сейчас мы разрежем пополам глаз.
You never know when I may need to saw a lady in half. Никогда не знаешь, когда понадобился распилить девицу пополам.
Nice of you to pay for half the wedding. Мило с вашей стороны разделить пополам свадебные расходы.
If only I was a worm. I could cut myself in two and date my lower half. Если бы я был червем, я мог бы разрезать себя пополам и встречаться с моей нижней половиной.
Almost split lois in half, coming out of her. Почти порвал Лоис пополам, когда вылазил из нее.
In this case, neg it in half and secured only the most difficult areas. В таком случае разреж ее пополам и закрепи только на самых трудных участках.
You ripped a woman in half, Mr. Davis. Вы переломили женщину на пополам, Мистер Дэвис.
One word from Gail and she'll cut me in half. Скажи ей сейчас Гейл хоть слово, и она разрежет меня пополам.
But not the kind that snaps in half, maybe. Но не ломающиеся пополам, возможно.