It will split his tongue in half... look like a tiny burrito exploded in a microwave. |
Она разорвет его язык пополам... будто в микроволновке взорвался крошечный бурито. Да. |
She can cut all of you in half with one sword stroke, just like mowing the lawn. |
Она может разрубить вас пополам одним движением сабли, словно лужайку подстригает. |
He makes them fly around, chop candles in half. |
Он заставляет их летать по кругу, разрезать свечи пополам. |
You saw one in half and she keeps dividing? |
Начал с одной, распилил пополам, а она продолжает разделяться? |
In addition, the rent will be half as well. |
К тому же - плата пополам. |
Perhaps, but this is the saw that Harry Blackstone Sr., first used to cut a woman in half. |
Возможно, но этой пилой Гарри Блэкстоун впервые распилил женщину пополам. |
Well, we know that he was broken in half and folded into an ice cooler. |
Мы знаем, что его сложили пополам и упаковали в холодильник. |
I tried to type my name out yesterday, and I cracked my keyboard in half. No, dude. |
Я вчера попробовал напечатать свое имя и сломал клавиатуру пополам. |
When Scott sees Gerard cut the other werewolf in half, it makes him realize how real the situation is. |
Когда Скотт видит как Джерард разрезает оборотня пополам, то понимает, на сколько серьезна ситуация. |
After tough negotiations, the government and its creditors would probably eventually slash Greece's debt in half. |
После жестких переговоров правительство и его кредиторы, возможно, разделят долги Греции пополам. |
And I would never saw one in half. |
И никогда не резал бы их пополам. |
This coming from the man who couldn't split our $80 phone bill in half. |
И этот человек не мог поделить телефонный счет в 80 баксов пополам. |
It's sort of a tennis ball cut in half. |
Это что-то типа теннисного мяча, разрезанного пополам. |
Gus, I kicked a board in half. |
Гас, я разбил доску пополам. |
And after I saw you in half... |
И когда я распилю тебя пополам... |
Be careful you don't break the whole world in half. |
Будь осторожна, не разбей весь мир пополам. |
Now we cut the eye in half. |
Итак, сейчас мы разрежем пополам глаз. |
You never know when I may need to saw a lady in half. |
Никогда не знаешь, когда понадобился распилить девицу пополам. |
Nice of you to pay for half the wedding. |
Мило с вашей стороны разделить пополам свадебные расходы. |
If only I was a worm. I could cut myself in two and date my lower half. |
Если бы я был червем, я мог бы разрезать себя пополам и встречаться с моей нижней половиной. |
Almost split lois in half, coming out of her. |
Почти порвал Лоис пополам, когда вылазил из нее. |
In this case, neg it in half and secured only the most difficult areas. |
В таком случае разреж ее пополам и закрепи только на самых трудных участках. |
You ripped a woman in half, Mr. Davis. |
Вы переломили женщину на пополам, Мистер Дэвис. |
One word from Gail and she'll cut me in half. |
Скажи ей сейчас Гейл хоть слово, и она разрежет меня пополам. |
But not the kind that snaps in half, maybe. |
Но не ломающиеся пополам, возможно. |