| He's folded in half like an omelet. | Его же пополам сложили, как омлет. |
| He almost tore me in half. | Он чуть меня пополам не порвал... |
| Touch the brake, and I'll blow you in half. | Только тронь тормоз, и я разнесу тебя пополам. |
| That reminds me, I need an assistant to saw in half. | Это напоминает мне о том, что мне нужен ассистент для распиливания пополам. |
| I thought it was split in half, actually. | Я думал его разделили пополам, на самом деле. |
| The only way we can play teams at this point is if we cut Raj in half. | Единственный способ сыграть командами в данном случае - это разрезать Раджа пополам. |
| It all folds in half on the Green System, right between 18 and 19. | Все складывается пополам в Зеленой Системе, точно между 18 и 19. |
| They divided the entire kingdom in half. | Они разделили все королевство на пополам. |
| After printing, the paper is folded in half vertically (page two falls against page three). | После печати получившийся лист сгибают пополам вертикально, так что страница 2 оказывается напротив страницы 3. |
| A tremendous explosion broke the ship in half. | От сильнейшего взрыва корабль разломился пополам. |
| The impact was so violent, the car literally split in half. | Удар оказался такой силы, что автобус был разорван пополам. |
| They win by ripping it in half. | Берём отрезок, сгибаем его пополам. |
| 'but it's much more meaty, like sawing a dog's leg in half. | 'но она намного жёстче, как распиливать ногу собаки пополам. |
| If they take that city, they'll effectively cut my kingdom in half. | Если они возьмут этот город, они фактически поделят мое королевство пополам. |
| So we decided to break it in half. | И мы решили поделить его пополам. |
| I think I'm just afraid of being cut in half. | Я думаю, что просто боюсь быть разрезанной пополам. |
| We found her six blocks from here practically cut in half. | Мы нашли ее в шести кварталах отсюда, практически разрезанную пополам. |
| All of a sudden the elevator starts again... and cuts him in half. | Вдруг, внезапно, лифт снова поехал... и разрезал его пополам. |
| He's like a skinny little rubber band that's about to snap in half. | Он как тонкая резинка, которая вот-вот лопнет пополам. |
| He didn't really cut her in half. | На самом деле он не разрезал ее пополам. |
| The mechanism jammed and she was sawn in half. | Однако устройство заклинило и ее распилило пополам. |
| I'm thinking half bacon, half pepperoni. | Я думаю, бекон пополам с пепперони. |
| Hang a bag of D5 half with 3 amps bicarb. | Повесьте пакет 5% Д-глюкозы пополам в 3 ампулами соды. |
| For example, an image may be split in half, with the top half being enlarged and placed further away from the perceiver in space. | Например, изображение может быть разбито пополам, и верхняя половина увеличена и расположена дальше от наблюдателя в пространстве. |
| The great thing is, when you cut something in half, you have another half. | Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка. |