He's folded in half like an omelet. |
Его же пополам сложили, как омлет. |
He almost tore me in half. |
Он чуть меня пополам не порвал... |
Touch the brake, and I'll blow you in half. |
Только тронь тормоз, и я разнесу тебя пополам. |
That reminds me, I need an assistant to saw in half. |
Это напоминает мне о том, что мне нужен ассистент для распиливания пополам. |
I thought it was split in half, actually. |
Я думал его разделили пополам, на самом деле. |
The only way we can play teams at this point is if we cut Raj in half. |
Единственный способ сыграть командами в данном случае - это разрезать Раджа пополам. |
It all folds in half on the Green System, right between 18 and 19. |
Все складывается пополам в Зеленой Системе, точно между 18 и 19. |
They divided the entire kingdom in half. |
Они разделили все королевство на пополам. |
After printing, the paper is folded in half vertically (page two falls against page three). |
После печати получившийся лист сгибают пополам вертикально, так что страница 2 оказывается напротив страницы 3. |
A tremendous explosion broke the ship in half. |
От сильнейшего взрыва корабль разломился пополам. |
The impact was so violent, the car literally split in half. |
Удар оказался такой силы, что автобус был разорван пополам. |
They win by ripping it in half. |
Берём отрезок, сгибаем его пополам. |
'but it's much more meaty, like sawing a dog's leg in half. |
'но она намного жёстче, как распиливать ногу собаки пополам. |
If they take that city, they'll effectively cut my kingdom in half. |
Если они возьмут этот город, они фактически поделят мое королевство пополам. |
So we decided to break it in half. |
И мы решили поделить его пополам. |
I think I'm just afraid of being cut in half. |
Я думаю, что просто боюсь быть разрезанной пополам. |
We found her six blocks from here practically cut in half. |
Мы нашли ее в шести кварталах отсюда, практически разрезанную пополам. |
All of a sudden the elevator starts again... and cuts him in half. |
Вдруг, внезапно, лифт снова поехал... и разрезал его пополам. |
He's like a skinny little rubber band that's about to snap in half. |
Он как тонкая резинка, которая вот-вот лопнет пополам. |
He didn't really cut her in half. |
На самом деле он не разрезал ее пополам. |
The mechanism jammed and she was sawn in half. |
Однако устройство заклинило и ее распилило пополам. |
I'm thinking half bacon, half pepperoni. |
Я думаю, бекон пополам с пепперони. |
Hang a bag of D5 half with 3 amps bicarb. |
Повесьте пакет 5% Д-глюкозы пополам в 3 ампулами соды. |
For example, an image may be split in half, with the top half being enlarged and placed further away from the perceiver in space. |
Например, изображение может быть разбито пополам, и верхняя половина увеличена и расположена дальше от наблюдателя в пространстве. |
The great thing is, when you cut something in half, you have another half. |
Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка. |