And so it showed up, we used it a little while, we cut it in half. |
Итак, когда её доставили, мы ею попользовались немного и разрезали пополам. |
The trick to onions - cut them in half lengthwise, but leave the roots on. |
Как правильно порезать лук... Режем луковицу вдоль пополам, но корень оставляем. |
We'd cut 'em in half with a machinegun and give 'em a Band-Aid. |
Мы разрезали их пополам пулеметной очередью и давали им аптечку. |
The trick to onions... cut them in half lengthwise, but leave the roots on. |
С луком делаем так: разрезаем его вдоль пополам, оставляя корни. |
I must keep my hand very still, for fear that one slip will cut you in half. |
Я должна держать руку очень твердо, чтобы случайно не разрезать тебя пополам. |
So at the end of the night, they decided to break this bumper-car token in half. |
И под утро они решили поделить жетон на электромобили пополам. |
Not only did you knock us into the sewage-infested waters of Venice... you cut the present we gave you in half. |
Ты не только вытолкнул нас за борт в грязные воды Венеции... ты разрезал пополам наш подарок. |
Cut in half, and then I've mounted on the top this chaise longue, so the owner can recline in great comfort. |
Я разрезал контейнер пополам, и водрузил эту кушетку, чтобы передвигаться с комфортом. |
I once told Bronn that if I ever saw you again, I'd cut you in half. |
Однажды я сказал Бронну, что если снова увижу тебя, разрублю пополам. |
Once you start cutting things in half, you kind of get carried away, so you see we cut the jars in half as well as the pan. |
Когда ты начинаешь распиливать вещи пополам, ты увлекаешься, как можно заметить, мы распилили пополам даже банки, вместе с кастрюлей. |
[Rebecca] We almost got cut in half for a computer? |
Нас чуть не разрезала пополам только ради компьютера? |
we'll split the sheep in half and each of you get one half yes, that's for the best no! |
Мы распилим овцу пополам, и каждая из вас получит половину! |
Some people shredded half the sheet of paper, so there was some evidence left. |
Некоторые разрывали лист пополам, так что кое-какие свидетельства оставались. |
He drowns, and then is cut in half later in some maritime mishap. |
Он утонул, а затем его каким-то образом разрезало пополам. |
Once you start cutting things in half, you kind of get carried away, so you see we cut the jars in half as well as the pan. |
Когда ты начинаешь распиливать вещи пополам, ты увлекаешься, как можно заметить, мы распилили пополам даже банки, вместе с кастрюлей. |
The rocket, which hit the undercarriage of the vehicle, broke in half and did not explode. |
Она попала в шасси автомобиля, разломалась пополам и не взорвалась. |
We have one person - well, actually we're going to slice him in half because it's less than one percent. |
У нас есть один человек, вообще-то нам и его нужно разделить пополам, потому что это менее одного процента. |
You see, the magician doesn't really saw the lady in half. |
Дело в том, что фокусник не распиливает женщину пополам на самом деле. |
Set the system to data protection mode (also known as mirrored mode or RAID 1) and the capacity is divided in half. |
Если установить накопитель в режим защиты данных (также известный как режим зеркального копирования или RAID 1), то его емкость будет поделена пополам. |
Uroš III bribed Konstantin's army, which crucified him, sawed him in half, and tossed him into the river. |
Стефан Урош III подкупил воинов своего брата Константина, которые распяли его, разрубили пополам и бросили в реку. |
The destroyer was hit by three bombs, broke in half, and sank immediately, killing all but 14 of her 192-man crew. |
Эсминец был поражен тремя бомбами, переломился пополам и сразу затонул, оставив в живых только 14 человек из 192 членов экипажа. |
Sir, at our present speed, the computer predicts a 100% chance we'll be sliced in half. |
Сэр, исходя из текущей скорости, компьютер даёт 100% вероятность того, что нас разрубит пополам. |
But it wasn't so believable that I would cut her in half... and place the pieces miles apart. |
Но уже не так легко можно было поверить в то,... что я разрезал её пополам и разнёс части на много миль друг от друга. |
As the fruit is thrown onto the screen, the player swipes their finger across the screen to create a slicing motion, attempting to slice the fruit in half. |
Когда фрукт появляется на экране, игрок двигает пальцем по экрану, чтобы разрубить его пополам. |
When you cut them, slice those cores in half and x-ray them, you see these light and dark bands. |
Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы. |