Two spans of the bridge were built with the use of the old truss, which was cut in half and strengthened in accordance with the building codes of 1884. |
Два пролёта были построены с использованием старой мостовой фермы, разрезанной пополам и усиленной по нормам 1884 года. |
The gold ring bears an Elder Futhark runic inscription of 15 characters, with the 7th (probably ᛟ/o/) having been mostly destroyed when the ring was cut in half by thieves. |
На золотом кольце имеется руническая надпись («старший Футарк»), причём 7-й символ (вероятно ᛟ/o/) был в основном уничтожен когда кольцо было разрезано похитителями пополам. |
Maybe we could cut a mouse in half, and we could feed him half now and the other half on Saturday. |
может разрубим мышку пополам, и можно будет одну половинку дать сейчас а вторую в субботу. |
Step 1: Cut each fruit in half lengthways with a knife. |
Этап 1: каждый плод разрезается пополам в продольном направлении с помощью ножа. |
Photo 2B.. Determining TSS, step 1: cut fruit in half lengthways, test both halves Photo 2B.. |
Фотография 2В. Определение ОСРТ, этап 1: плод разрезается пополам в продольном направлении, анализируются обе половины. |
Zeus was threatened by their power and spt them all in half, condemning us all to spend our lives trying to complete ourselves. |
Зевс был напуган их силой и разделил их пополам, заставляя всех нас проводить нашу жизнь в поисках своей половины. |
They then sawed one of the support pins in half, in an attempt to make it look like it had, after years of use, finally broken, meaning Stevie's death looked like an awful accident. |
Затем распиливает пополам один из опорных штифтов, пытаясь создать впечатление, будто он сломался от износа - чтобы смерть Стиви выглядела как несчастный случай. |
When they're fertilized, they do what any other animal egg does: divides in half again and again and again. |
После оплодотворения они, как яйцеклетки любого животного, начинают делиться пополам, потом ещё и ещё. |
When you cut them, slice those cores in half and x-ray them, you see these light and dark bands. |
Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы. |
When they're fertilized, they do what any other animal egg does: divides in half again and again and again. |
После оплодотворения они, как яйцеклетки любого животного, начинают делиться пополам, потом ещё и ещё. |
And during the ceremony where they stripped him of his rank, they snapped his sword in half. |
И во время церемонии, когда его разжаловали, его шпагу сломали пополам. |
The township of Linden was shut down and cut off by an extremist fringe and due to its strategic location this unrest severed the country in half preventing all movement between the interior and the coast. |
Город Линден был отключен от электроснабжения и отрезан от остальной части страны экстремистской группировкой, а в связи с его стратегическим положением из-за этих волнений страна оказалась разрезанной пополам и всякое движение между внутренними районами и побережьем было прервано. |
These lettersheets were popular because of their 8.5×21 inch size that could be folded in half, providing four pages for writing but the Post Office regarded them as one sheet of paper. |
Почтовые листы пользовались популярностью благодаря их размеру 8,5×21 дюйм (21,6×53,3 см) и возможности свернуть пополам, что давало четыре страницы для письма, хотя почтовое ведомство взимало плату как за пересылку одного листа бумаги. |
Other systems use towers that are trickle-fed from the top, horizontal PVC pipes with holes for the pots, plastic barrels cut in half with gravel or rafts in them. |
В других системах используются вышки, сверху которых струйкой подаются питательные вещества в слой технических каналов, горизонтальные трубы ПВХ с отверстиями для горшков, в разрезанные пополам пластиковые бочки с гравием или плотами на них. |
Look in the mirror, see what you saw, take the saw, cut the table in half, two halves make a whole, climb out the hole. |
Посмотреть в зеркало, увидеть, что видишь,(также - пила), взять пилу, распилить стол пополам, две половинки составляют целое (игра слов, созвучно "дыра"), вылезти через дыру. |
What happens when you have your wok cut in half is the oil goes down into the fire and whoosh! |
Из распиленного пополам вока масло вытекает прямо в огонь и Ш-ш-ш! |
generally, you don't take a fine precision machine tool and saw it in half, but power tools are made to be jury-rigged. |
Обычно, никто не распиливает высокотехнологичные станки пополам, но электроинструменты созданы для импровизаций. |
You wouldn't kill the insane psychopath who cut me in half with his hook hand and dumped both halves of my body in a dumpster? |
Ты бы не убил психопата, который разрезал меня пополам рукой-крюком и выбросил обе части моего тела в мусорный бак? |
The manufacturer said, "What would it take for you to cutone in half?" |
Производитель спросил: «Что вам нужно, чтобы разрезать однуиз них пополам?» |
Maybe I'll just bend you in half so you can take care of it yourself. |
Я тебя согну пополам, и ты сам разомнешь себе мышцу! |
'Thought it would be like Sarah Ferguson cutting a ribbon, 'but it's much more meaty, like sawing a dog's leg in half. |
'Я думал, что разрежу её так же, как герцогиня Йоркская перерезает торжественную ленточку, 'но она намного жёстче, как распиливать ногу собаки пополам. |
It looks that, at least I, me am going to like enough although I am afraid that it leaves me by half, since in this type of conferences it is not deepened very much and there happen many strokes of things that leave you drooling. |
Он кажется, что, по крайней мере мне, мне понравится достаточно, хотя я боюсь, что я поддаюсь пополам, так как в этом типе конференций он не углубляется много, и встречаются много мазков вещей, которые оставляют тебя пуская слюну. |
Advertisement materials ready for placement in the metro represents a solid banner canvass folded in half and sealed (glued) along the perimeter so that the upper and the lower edges of the advertisement carrier turn into special erection pockets. |
Готовая к размещению рекламная продукция представляет собой цельное полотно баннерной ткани, сложенное пополам и запаянное (заклеенное) по периметру таким образом, чтобы верхний и нижний края получившегося рекламоносителя представляли собой специальные монтажные карманы. |
They cut me, literally cut me in half, I have a scar that wraps around my entire body. |
Ко мне пришли, уложили на бобовый пуф, разрезали меня, буквально разрезали пополам - у меня остался шрам, который опоясывает всё тело. |
because they'd never find your body this card needs to be torn in half to activate the quest reward it's a rare rare a Gencon participation card from 98 there were only 500 of these ever printed just slide that back in your deck |
Потому что потом твоё тело никто не найдёт Эту карту нужно порвать пополам, чтобы активировать награду за квест А она невероятно редкая |