Английский - русский
Перевод слова Half
Вариант перевода Пополам

Примеры в контексте "Half - Пополам"

Примеры: Half - Пополам
A house divided against itself - our house, this planet Earth - cannot endure half rich and half poor. Дом, разделенный пополам - наш дом, наша планета Земля - не может выдержать ситуацию, при которой одна его половина богата, а другая бедна.
But no pics or videos, and if you want to go half and half, it's full price for both. Но никаких фото или видео, если вы хотите пополам заплатить, не прокатит, полная цена с каждого.
Well, I was thinking we'd split the harvest, half and half. Я подумывала, что нам стоит разделить урожай пополам.
Some people shredded half the sheet of paper, so there was some evidence left. Некоторые разрывали лист пополам, так что кое-какие свидетельства оставались.
We cut a $5,000 restaurant oven in half. Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5000 долларов.
Jenny, it tears me in half... Дженни, это разрывает меня пополам...
Fold the triangle in half by taking the left corner and folding it to the right. Сложите треугольник пополам, соединив левый и правый его углы.
I hope those are the kinds of lasers that slice people in half. Надеюсь, это те лазеры, которые разрезают людей пополам.
Him and her, like an apple split in half. Он и она, словно яблоко, разломленное пополам.
He might as well have sawed a lady in half. Таким же образом он мог распилить женщину пополам.
Take then you'll cut it in half. Вынимайте его... а затем разрежьте пополам.
And then cut this piece in half and keep going. А потом и его разрежем пополам и будем продолжать в таком духе.
I saw a woman who was literally folded in half like a lawn chair. Одну женщину буквально сложило пополам, как шезлонг.
Snapping it in half pulls the canvas. Если переломить это пополам, детонатор сработает.
But it folds completely in half so that, in the old days, the horses could go through. Но складывается полностью пополам. чтобы в старые времена лошади могли пройти.
If you want us to cut him in half, we're cool with that. Если прикажешь разрубить его пополам, мы не будем возражать.
I just think about somebody sawing my arm in half with a chainsaw. Я просто думаю о ком-то пилят моя рука пополам с бензопилой.
You're the one that needed saving so badly, you ripped yourself in half. Тебя саму нужно срочно спасать, ты разорвала себя пополам.
I got this idea that I was going to cut it in half. Мне пришла в голову мысль разрезать его пополам.
It all folds in half on the Green System, right between 18 and 19. Все складывается пополам в Зеленой Системе, точно между 18 и 19.
We have to flee, Mr. Ogre before the Queen Witch cuts us in half. Нам нужно бежать, господин Людоед,... до того, как Королева Ведьма, разрежет нас пополам.
They'll have to divide it all in half. Расставаясь, они режут себя пополам.
You almost broke that guy in half. Ты почти переломил того парня пополам.
And splitting a town in half, that causes confusion. А разделение города пополам станет причиной замешательств.
And now suppose we cut this piece in half, or more or less. А теперь предположим, что мы разрежем этот кусочек примерно пополам.