You're a virtual tour guide. |
Теперь ты виртуальный гид. |
He's like a guide. |
Он типа... типа гид. |
If you need a tour guide... |
Если тебе нужен гид... |
He's a river rafting guide. |
Он гид по речному рафтингу. |
Driver, guide, hero. |
Водитель, гид, герой. |
A proper guide isn't scared of anything! |
Хороший гид ничего не боится! |
Siebenzahl, comrade guide. |
Зибенцаль, господин гид. |
Our guide gave that cabin to Hoffmanns. |
Наш гид отдал её Хоффманнам. |
Of course, chief guide! |
Так точно, главный гид! |
Our guide told us so. |
Но так нам сказал гид. |
Great guide you are. |
А вы хороший гид. |
I am a guide. |
Да, мне нужен гид. |
He's my guide to the Underworld. |
Он мой гид по преисподней. |
I have the perfect guide. |
У меня есть прекрасный гид. |
See? I'm the guide again today. |
я опять твой гид. |
I'm not a tour guide. |
Я вам не гид. |
Bus and guide for a study tour |
Автобус и гид для ознакомительной поездки |
Tourist route guide - Municipality of San Miguel |
Туристический гид (муниципалитет Сан-Мигель) |
The guide told us inside. |
Об этом говорил гид. |
But I'm not actually a tour guide. |
Но вообще-то я не гид. |
Where does your Italian guide fit in? |
Зачем вам гид по Италии? |
I don't want a guide. |
Мне не нужен гид. |
The NFA also provides a guide on Trading in the Retail Off-Exchange Foreign Currency. |
NFA также предоставляет гид по внебиржевой торговле индивидуальными лицами. |
After lunch our experienced guide will take you to the most interesting sites of Tashkent and will tell you many amusing stories. |
После обеда наш опытный гид проводит Вас в самые курьезные места Ташкента и расскажет много интересного. |
The oldest agency guide Serguey Kalmykov continues his collaboration with CET Neva. |
Продолжает сотрудническтво с ЦЭТ "Нева" и старейший гид агентства, Сергей Калмыков. |