A contract for the management of this funding was awarded to the United States-based international consultancy Futures Group, which moved quickly to install a contractor, Tyrone Gaston, at the Ministry of Lands, Mines and Energy to oversee and coordinate project activities. |
Контракт на управление расходованием этих средств был предоставлен базирующейся в Соединенных Штатах международной консультационной компании «Фьючерз груп», которая оперативно заключила контракт с Тайроном Гастоном, который в министерстве земель, горнорудной промышленности и энергетики обеспечивает контроль и координацию деятельности по проектам. |
For example, according to the findings of the International Crisis Group, "[t]he highly trained and equipped Nagorno-Karabakh Defence Army is primarily a ground force, for which Armenia provides much of the backbone". |
Так, согласно выводам Международной группы по предотвращению кризисов (Крайсис Груп), «хорошо обученная и оснащенная оборонительная армия Нагорного Карабаха - это в первую очередь сухопутные войска, значительная часть состава которых обеспечивается Арменией». |
From January to April, companies exported 47.4 tons of tantalum ore from North Kivu to the China-based companies Tolead Group and Guilin Jinli New Chemical the same period in 2012, exports totalled 21.2 tons. |
В период с января по апрель компании экспортировали 47,4 тонны танталовой руды из Северного Киву компаниям «Толид груп» и «Гилин Джинли нью кемикэл матириалз», базирующиеся в Китае; за тот же самый период 2012 года общий объем экспорта составил 21,2 тонны. |
The inter-agency meeting brought together State authorities and representatives of the ordnance and fertilizer industry of the country, namely Pakarab Fertilizers, Biafo Industries and the Wah Nobel Group. |
В работе межведомственного совещания приняли участие представители власти и предприятий страны, производящих боеприпасы и удобрения, а именно «Пакараб фертилайзерс», «Биафо индастриз» и «Ва Нобел груп». |
The following cost estimates have been reported by BCD Group, Inc.: |
Ниже приводятся примерные данные о расходах, связанных с применением этой технологии, предоставленные "БХД Груп" Инк.: |
Have you forgotten Tae Sung Group's philosophy? |
Ты уже забыл, каким принципам следует "Тхэсон Груп"? |
When did you know that I was a Haeshin Group son? |
С каких пор ты в курсе, что я сын президента "Хэсин Груп"? |
Mr. Victor CHU, Chairman, First Eastern Investment Group, Hong Kong |
Г-н Виктор Чу, председатель совета директоров компании "Ферст истерн инвестмент груп", Гонконг |
Mr. Matthew Harris, Managing Director, Co-Head Global Energy Group, Credit Suisse First Boston |
Генеральный директор, один из руководителей "Глобал Энерджи Груп", "Креди Сюис Ферст Бостон" г-н Мэтью Харрис |
In 2007, the Boston Consulting Group undertook a study for the offshoring project and drew up a shortlist of possible offshore locations, with estimated cost savings. |
В 2007 году фирма "Бостон консалтинг груп" провела исследование по проекту перевода на периферию, составив итоговый перечень отобранных возможных мест перевода на периферию с оценкой экономии расходов. |
A.K.A.: Shahid Sattari Group Equipment Industries |
Другое название: «Шахид Саттари груп иквипмент индастриз» |
It's Chunsoo Group's Eom Se Joong, right? |
Это директор "Чхонсу Груп" Ом Сэ Чжун, так? |
Winslow Agro Fund (WAF) is a separate division of Winslow Group. WAF arises as a structural unit, which then dynamically grows and describes itself, as a separate company. |
Уинслоу Агро фонд - подразделение Уинслоу Груп с основной деятельностью приобретение земельных участков и производство сельскохозяйственной продукции. |
In 2006, IEC established its own drilling company, RUS IMPERIAL GROUP (RIG), which now operates three heavy duty drilling rigs, three workover rigs and a coiled tubing unit. |
В 2006 году Imperial Energy учредила собственную буровую компанию «Рус Империал Груп» (РИГ), которая управляет тремя буровыми вышками. |
In today's luncheon meeting held by the opposition party, I think the investigation of Group Myung Sim will be brought up mostly on the table. |
Слушаюсь. расследование в отношении Мён Шим Груп будет главной темой. тебя это устроит? |
Well, we don't have the shooter but we do have the sniper rifle - the sale order shows where the gun was made, when it was shipped, and then it landed at the Pryon Group. |
Итак, хоть мы не знаем стрелка, у нас есть снайперская винтовка, в лицензии указано, где оружие изготовлено, когда отправлено, а потом оно оказывается в Прайон Груп. |
Almost 30 % of the Valentino Fashion Group founded by 75-year-old Valentino Garavani, has been purchased by private equity firm Permira for 782 million Euros/ $ 1. 1 Billion. |
Почти 30% "Валентино фэшен груп" - компании, основанной 75-летним Валентино Гаравани, были приобретены инвестиционной компанией "Пермира" за 782 миллиона евро. |
In July 2005 the company, Dresser Rand Group Inc, instructed its subsidiary in Brazil to stop its negotiations with the Canadian-Cuban joint venture company, Moa Nickel S.A., which operates in the mining sector. |
В июле 2005 года компания «Дрессер-Рэнд Груп Инк.» отдала своему бразильскому филиалу распоряжение прекратить деловое сотрудничество со смешанной кубинско-канадской компанией «Моа никель С.А.» в горнодобывающем секторе. |
For the second season of the Afghan Premier League the Afghanistan Football Federation and Moby Group, the co-founders and the organizers of the league, decided to have the league start in three stages. |
Во второй сезон Афганской Премьер-лиги Футбольная федерация Афганистана и Моби Груп, как сооснователи с организаторы соревнования, предложили соревнования в три этапа. |
Which one of them is Pax Group's second son? |
Который из них сын президента "Пи Груп"? |
I'm Dr. Ira Freid, of the Freid Medical Group. |
Я доктор Айра Фрейд из "Фрейд Медикал Груп". |
If I sleep with you, would I be able to become a Haeshin Group daughter-in-law? |
Если соглашусь, стану невесткой президента "Хэсин Груп"? |
Because she got in the way of your plans to get into Haeshin Group? |
Она помешала твоим планам по уничтожению "Хэсин Груп"? |
The Moderator of the panel, Mr. Dan Bond, First Vice-President, AMBAC Assurance Group, opened the session by summarizing the findings of the second part of the expert workshop, on the issue of mitigating risks facing investors in developing countries. |
Ведущий обсуждения, первый вице-президент «АМБАК эшшуранс груп» г-н Дэн Бонд, открыл заседание, кратко изложив выводы второй части практикума экспертов по вопросу ограничения рисков, с которыми сталкиваются инвесторы в развивающихся странах. |
Musaad Al-Saleh & Sons Investment Group W.L.L. submitted certificates from the Kuwait Chamber of Commerce & Industry establishing that eight debtors did not resume business after the liberation of Kuwait. |
"Мусаад Ас-Салех энд санз инвестмент груп ВЛЛ" представила справки Торгово-промышленной палаты Кувейта о том, что восемь должников не возобновили свою деятельность после освобождения Кувейта. |