| She feels grief more powerfully than anyone else. | Она чувствует горе сильнее, чем кто-либо другой |
| That loss and grief shall give way to triumph and joy! | Потеря и горе уступят место триумфу и радости! |
| And I think part of what I'm learning in this process is that one must allow oneself to feel grief. | И я думаю, часть того, чему я учусь в этом процессе это то, что нужно позволять себе чувствовать горе. |
| You can't even see it, because you're more interested in holding onto your grief. | Ты даже не можешь смотреть на неё, потому что ты утонул в своём горе. |
| They're to help us survive When it feels like the grief might just kill us. | Они помогают жить дальше, когда кажется, что горе убьёт нас. |
| So I ask that all of you respect his parents' grief by not sensationalizing the words of a sick young man. | Поэтому я прошу уважать горе его родителей и не делать сенсации из слов больного человека. |
| He took his niece and left in grief swearing to take vengeance | Он взял свою племянницу и уехал в горе поклявшись отомстить |
| I mean, maybe this is what grief looks like when you've lived a whole, healthy life. | Я имею в виду, может, именно так и выглядит горе, когда ты живёшь полной, здоровой жизнью. |
| We clean up anger and grief, heartache. | Мы вычищаем горе, гнев, страдание! |
| Funny thing, grief, isn't it? | Горе - забавная вещь, правда? |
| I'm betting that her grief over his passing is what cause her heart failure. | Бьюсь об заклад, что ее горе и есть причина сердечной недостаточности. |
| You hide your grief to ease our anxiety, so that we can still enjoy our stay. | Вы скрываете свое горе, чтобы не тревожить нас и не портить нам отдых. |
| A few weeks of being frozen in my own grief, | Несколько недель был заморожен в собственном горе, |
| And I have no one to help me process my grief. | И у меня нет никого, с кем разделить мое горе. |
| I know a thing or two about grief, so if you ever want to talk about Laurel... | Я знаю кое-что о горе, так что, если захочешь поговорить о Лорел... |
| Their father is too deep in grief to notice them. | Отец позабыл о них в горе. |
| You have grief, and you also have money. | У вас горе, но также у вас много денег. |
| Hannah, there's grief, and then there is worship. | Ханна, есть горе, а есть поклонение. |
| During the three months that the President fought for his life, her grief and devotion won the respect and sympathy of the country. | В течение трёх месяцев, которые президент боролся за свою жизнь, личное горе и преданность Первой леди вызывали симпатию в стране. |
| I guess it's better than the way I did grief. | Полагаю, это лучше, чем то, как переживала горе я. |
| Can everybody concentrate on my grief? | Могут все сконцетрироваться на моем горе? |
| We humbly ask you to comfort your servants in their grief and to receive Catherine Jane into the arms of your mercy. | Мы смиренно просим утешить твоих рабов в их горе и проявить милосердие к рабе твоей Кэтрин Джейн. |
| The waters went down, but the pain rose, the grief continued... | Вода ушла, но боли стало больше, горе продолжалось... |
| You posted in the grief and support room. | Вы писали в ветке "Горе и поддержка" |
| Our losses have been incalculable, our grief unimaginable. | Наши потери были неисчислимы наше горе невообразимо |