| If you have a loss and you feel incredibly unhappy, and then, six months later, you are still deeply sad, but you're functioning a little better, it's probably grief, and it will probably ultimately resolve itself in some measure. | Если вы потеряли кого-то, были невероятно несчастны и спустя 6 месяцев всё ещё полны печали, но всё же справляетесь чуть лучше, то это, скорее всего, горе, и, скорее всего, оно само изживёт себя до некоторой степени. |
| Grief is a very natural state. | Горе это естественное состояние. |
| Grief has put you out of order. | Горе вывело тебя из равновесия. |
| Grief is nature's most powerful aphrodisiac. | Горе - сильнейший природный афродизиак. |
| Grief. It twists people up. | Горе... запутывает людей... |
| Grief has upset her, Monsieur. | В ней говорит горе. |
| That painting is called Grief. | Эта картина называется "Горе". |
| Grief and joy and... | Горе и радость и... |
| Grief can take on disturbing forms. | Горе иногда принимает пугающий вид. |
| Grief is explicitly reactive. | Горе - это реакция. |
| Grief also can be inside | Горе может быть и внутри. |
| Grief just ripped us apart. | Горе оттолкнуло нас друг от друга. |
| they'll come to grief what are they trying to do they're just low lifes swanking around they don't know what's going on | они прибывают в горе что является ими пробующий сделать они - только падонки, чванящиеся вокруг они не знают то, что продолжается |
| Grief has made you unreliable. | Ваше горе не позволяет мне на вас положиться. |
| Grief has made you unreliable. | Ваше горе сделало вас ненадежными. |
| I don't think that grief has any schedule. | Горе не проходит по расписанию. |
| I'm the grief counselor. | Я из службы помощи людям, перенесшим горе. |
| My grief was wicked. | Мое горе вновь дало о себе знать. |