I can cause you grief, sadness, maybe even death. |
Я могу причинить тебе горе, несчастье, может быть, даже смерть. |
Men and women express grief differently, Liz. |
Лиз, мужчины и женщины по-разному ведут себя в горе. |
During this period the Korean people suffered the greatest national grief over the sudden demise of the great leader Kim Jong Il. |
В этот период корейский народ пережил крупнейшее национальное горе, связанное с внезапной кончиной великого лидера Ким Чен Ира. |
And just knowing he's there, closer to my heart, would relieve my grief. |
И просто осознание, что он там, ближе к моему сердцу, облегчит мое горе. |
But for me, grief is a life sentence without clemency. |
Но для меня, горе это приговор жизни без права на помилование. |
My grief and my business are two separate things, Agent Booth. |
Мое горе и мой бизнес - разные вещи, агент Бут. |
If this is the shape your grief has taken... |
Если твое горе приняло такую форму... |
I could forgive the vagaries of grief if you actually seemed to be grieving. |
Я мог бы списать это на горе, если бы вы хотя бы с виду горевали. |
She's probably upstairs this minute, sobbing out her grief to a friend who doesn't even exist. |
Возможно она сейчас в данный момент наверху и жалуется о своем горе другу, который и не существует даже. |
It's a motivational novel for people dealing with grief and/or depression. |
Это мотивационный роман про людей, находящихся в горе и депрессии. |
That beats me. I would have thought that only death could end such grief so quickly. |
Думаю, только смерть может быстро прервать такое горе. |
That grief will turn to anger and then she'll be ready to fight. |
Горе превратится в злость и они будут готовы сражаться. |
Times tally and everything, so... with that and his grief seems like the real deal. |
Время соответствует и еще плюс... Видно как он по-настоящему переживает своё горе. |
Bree, this is your grief talking. |
Бри, в вас говорит горе. |
Try to find something you cause grief, fill luggage. |
Постарайся найти то, что тебе причинит горе, наполнит багаж. |
I heard you say that grief was like a river. |
Я помню как вы сказали что горе подобно реке. |
Then they put aside their grief... and followed Ed back up through the icefall, once more. |
Затем они отложили свое горе... и последовали за Эдом обратно через ледопад, еще раз. |
Maybe they bonded over their grief in the waiting room. |
Может быть, их объединило их горе в комнате ожидания. |
And you wouldn't've played on Carlos's grief to get rid of the evidence. |
И ты не стал бы играть на горе Карлоса, чтобы избавиться от улик. |
Because Cyrus Beene is taking your grief and bending it over. |
Потому что Сайрус Бин забрал твое горе и покончил с ним. |
You're not alone in your grief, Stefan. |
Ты не один в своем горе, Стэфан. |
No one should have to feel this grief. |
Никто не должен чувствовать это горе. |
The grief must have consumed him. |
Похоже, горе его просто уничтожило. |
Process your grief in the City of Light. |
Переживешь свое горе в Городе Огней. |
Bill could only stem the tides of his grief for so long. |
Билл смог лишь долго сдерживать своё горе. |