Примеры в контексте "Grief - Горе"

Примеры: Grief - Горе
Yes, we Russians choose kindness, even in our grief. Да, мы, русские, предпочитаем творить добро, даже в горе.
When couples lose a child, the grief is overwhelming. Когда пара теряет ребёнка, горе невыносимо.
There are three things people tend to confuse: depression, grief and sadness. Есть 3 вещи, которые люди часто путают: депрессия, горе и печаль.
All those negative emotions, grief, anger, depression, is all just chemical reactions. Все эти отрицательные эмоции - горе, гнев, подавленность, - это всё просто химические реакции.
Her grief is so huge that... there's no room for mine. Ее горе так велико... что для моего нет места.
I believe her grief is genuine. Мне кажется, что её горе искренне.
Look... grief can push anyone to extremes. Послушайте... Горе кого угодно может толкнуть на крайности.
Your grief clouds your judgment, my son. Твое горе затмевает тебе разум, сын.
My grief makes me see clearer, Father. Моё горе, отец, проясняет мне взор.
I don't think the coroner wanted to add to their grief, but... Не думаю, что следователь хотел усугубить их горе, но...
We always say that people processes grief differently. Мы всегда говорим, что люди переживает горе по-разному.
I'll tell her of the cup when her grief has passed. Я скажу ей, когда горе пройдёт.
Once again the Shias bring us grief. И снова шииты принесли нам горе.
I've lived through great wars and my share of grief. Я пережила крупные войны и личное горе.
In my grief, people told me that she was too good for this world. В моём горе люди часто говорили, что она была слишком хороша для этого мира.
You of all people can understand how grief can change a person. Уж ты должен понять, как горе может изменить человека.
Like they were borrowing on her grief for their own purposes. Как будто они одалживали мамино горе и оплакивали его по каким-то своим причинам.
Elliot seemed to share in my grief. Казалось, Эллиот разделял моё горе.
I understand grief, but this is a bit extreme. Я понимаю, у нее горе, но это слишком.
Not to mention the grief he caused while we were investigating his golf club and his puzzle club. Не говоря уже о том горе, которое он причинил во время расследований в гольф-клубе и клубе головоломок.
The Vardies, they've never heard of grief before. Варди прежде не слышали о горе.
Now I know what grief feels like. Теперь я знаю, как чувствуется горе.
I need to work through my grief, my way. Мне нужно пережить мое горе, своим способом.
I was devastated for months because I couldn't let go of my grief. Я был в депрессии несколько месяцев, потому что не мог принять свое горе.
Oliver, grief can make people do crazy things. Оливер, горе может толкать людей на сумасшедшие вещи.