Английский - русский
Перевод слова Grenada
Вариант перевода Гренада

Примеры в контексте "Grenada - Гренада"

Все варианты переводов "Grenada":
Примеры: Grenada - Гренада
Grenada fully understands the critical role that international trade plays in the alleviation of poverty. Гренада в полной мере осознает, что международная торговля играет решающую роль в сокращении масштабов бедности.
Grenada awaits the time when the United Nations will include the Republic of China on Taiwan in its membership. Гренада надеется на то, что Организация Объединенных Наций примет Китайскую Республику на Тайване в члены Организации.
In this spirit Grenada calls for the full membership of the Republic of China on Taiwan in the United Nations. Именно исходя из этого, Гренада призывает предоставить Китайской Республике на Тайване статус полноправного члена Организации Объединенных Наций.
For small countries such as Grenada, attending international conferences presents a paradox. Для таких малых стран, как Гренада, участие в международных конференциях создает парадоксальную ситуацию.
Grenada is examining its administrative and other processes with a view to improving efficiency in this regard. Гренада проводит сейчас обзор своих административных и других процедур с целью повышения эффективности усилий в этой области.
Grenada attaches great importance to the convening in 2001 of the United Nations High-level Intergovernmental Event on Financing for Development. Гренада придает большое значение проведению в 2001 году под эгидой Организации Объединенных Наций межправительственного мероприятия высокого уровня по рассмотрению вопроса финансирования развития.
In this regard, Grenada expresses concern about the fate of the Kuwaiti prisoners whose human rights are being violated as we speak. В этой связи Гренада выражает обеспокоенность судьбой кувейтских военнопленных, человеческие права которых нарушаются как раз в этот самый момент.
Grenada expresses deep concern over the sanctioning by the United Nations of trade embargoes which include food and medicines. Гренада выражает глубокую обеспокоенность санкционированием Организацией Объединенных Наций таких торговых эмбарго, которые распространяются на продовольствие и медикаменты.
Grenada humbly urges that this kind of mandate be speedily revisited. Гренада почтительно, но настоятельно призывает к немедленному пересмотру подобного рода практики.
As to maiming injury, Grenada urges that all anti-personnel landmines now in existence be destroyed, and further production banned forthwith. Что касается нанесения увечий, то Гренада настоятельно призывает к уничтожению всех ныне существующих противопехотных наземных мин и к немедленному запрещению производства новых.
Accordingly, Grenada urges the United Nations to be increasingly unrelenting in its campaign against narco-trafficking. Поэтому Гренада настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций вести все более непримиримую кампанию по борьбе с наркобизнесом.
Grenada urges that we regulate the many systems which together compose our global interactions. Гренада настоятельно призывает согласовать деятельность многочисленных систем, которые в совокупности обеспечивают наше глобальное взаимодействие.
Grenada: Land Resources Information System (FAO, 1994) Гренада: система информации о земельных ресурсах (ФАО, 1994 год)
On the island of Grenada, 77 per cent of the land area has slopes exceeding 20 degrees. Семьдесят семь процентов земельных угодий на острове Гренада расположены на участках с уклоном, превышающим 20 градусов.
In the meantime, Grenada cannot wait. Тем временем Гренада не может долго ждать.
Grenada also indicated that there had been no incidents, prosecutions or sentencing caused by international terrorism in its territory. Гренада также указала, что на ее территории не было инцидентов, не осуществлялось уголовное преследование и не выносились приговоры в связи с международным терроризмом.
Indeed, in the course of a few hours, Hurricane Ivan devastated the island of Grenada. Так, ураган «Иван» за несколько часов опустошил остров Гренада.
CARICOM leaders were recently advised by a Grenadian representative that today Grenada has no gross domestic product. Недавно представитель Гренады сообщил лидерам КАРИКОМ, что на сегодняшний день Гренада не имеет валового внутреннего продукта.
Everywhere there was considerable damage, but Grenada and the Cayman Islands were the hardest hit. Повсюду он причинил значительный ущерб, но более всего пострадали Гренада и Каймановы острова.
Several States were severely affected, but the most devastated were Haiti, Grenada and the Cayman Islands. Целый ряд стран понес тяжелые потери, но сильнее всего пострадали Гаити, Гренада и Каймановы острова.
St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines and Grenada also completed PRSPs with UNDP support. Сент-Люсия, Сент-Винсент и Гренадины и Гренада также завершили работу над ДССН при поддержке ПРООН.
Grenada still cries out for massive international assistance. Гренада по-прежнему взывает к широкомасштабной международной помощи.
Grenada looks forward to working with you and pledges to support your leadership as you exercise impartial stewardship over this fine institution. Гренада будет рада сотрудничать с Вами и заверяет Вас в готовности поддерживать Ваше беспристрастное руководство работой этого достойного органа.
Grenada is not unique among small island States around the world in experiencing those impacts. Гренада отнюдь не одинока среди разбросанных по всему миру малых островных государств, которые сталкиваются с такой же ситуацией.
Grenada continues to pursue sustainable economic development and prosperity for our people, as they show resilience to economic setbacks. Гренада продолжает добиваться устойчивого экономического развития и процветания для своего народа, который в условиях экономического спада демонстрирует свою жизнестойкость.